.
DAMIT DIR JEMAND ANTWORTET SOLL DEN AUFBAU DER DE UND GR JUSTIZ KENNEN..
ALSO DU SOLLST ZUERST ERKLAEREN WAS IN DEUTSCHLAND BEDEUTET :
Justizhauptsekretaerin
Urkundsbeamtin der Geschaeftsstelle
ελπίζω να καταλαβαίνεις τι σου γράφω και να μην είσαι κάποιος χαζοχαρούμενος........
το τι είμαι και τι δεν είμαι νομίζω δεν σε αφορά.
Επειδή ακριβώς δεν καταλαβαίνω τι σημαίνει σ΄ένα έγγραφο ο παραπάνω τίτλος, αποτάθηκα σ' αυτό ακριβώς το φόρουμ.
επιτέλους.... Ανάσταση !!!
από Χριστούγεννα σε Πάσχα πάμε !!!!!
είσαι στη Γερμανία ???
ΕΠΙ ΤΟΥ ΘΕΜΑΤΟΣ :
εσύ πολύ ωραία και πολύ σωστά το μεταφράζεις.
αλλά αν πας (εδώ στην Ελλάδα) στο Ειρηνοδικείο, Πταισματοδικείο, Εφετείο, Άρειο Πάγο και ζητήσεις
την Ανώτερη Νομική Γραμματέα, υπεύθυνη εγγράφων στο κεντρικό γραφείο,
φτύσε με πατόκορφα αν καποιος θα καταλάβει τι είναι αυτό.
Αλλά για να μη λέω μπούρδες λόγω άγνοιας,
θα ρωτήσω γνωστο μου Δικηγόρο και ίσως επανέλθω....
Κάθε Δικαστήριο έχει ένα τσούρμο Γραμματείς,
στην Ελλάδα θα ζητήσεις την Διευθύντρια της Γραμματείας του Ειρηνοδικείου, Πταισματοδικείου, Εφετείου, Αρείου Πάγου, στη δικιά μας περίπτωση η κυρία είναι και υπεύθυνη του αρχείου εγγράφων.
File Dimo s' efxaristo gia tin amesi apantisi sto htesino mou erotima.
sigoura kathe keimeno ehei tis dikes tou dyskolies kai tis perissoteres fores yparxei pliris anantistoixia.
pi chi, Nomiki Arxigrammateas, Anotati dikastiki Grammateas,
kati paromoio eixa ki ego sto nou mou apla mia syneti gnomi epipleon de vlaptei,
kai pali efxaristo
Guten Abend,
ich bin schon wieder hier und bräuchte schon wiedermal Hilfe: Kann mir bitte jemand folgendes auf griechisch übersetzen vor allem in griechischen Buchstaben (wie kann ich eigentlich mit meiner Tastatur in griechischen Buchstaben schreiben? Denn manchmal, bräuchte ich keine Übersetzung, aber er kann nur griechische Buchstaben lesen);
Hi du, schön von dir zu hören. Mir geht es gut und dir? Hab nur Momentan viel auf der Arbeit zu tun... Habt ihr euch jetzt schon für einen Namen entschieden? Meld dich doch bald mal wieder - würde mich wirklich sehr freuen!
Hallo!
Wenn du es eigentlich könntest, mit lateinischen Buchstaben, würde mich interessieren, wie du deinen Text übersetzt hättest. Dann kann man ja korrigieren!? Haha! Späßchen!
Hier hast du mal einen link, damit du griechisch schreiben kannst:
http://www.griechisch-lernen.de/service/griechische_tastatur.pdf
Dankeschön für den Link. Ich glaub, der Rest war einfach zu hoch für mich;o). Bräuchte trotzdem die Übersetzung, weil mein griechisch nicht ganz so toll ist... Das meinte ich damit, dass ich bei MANCHEN Sachen nicht eure Hilfe bräuchte, weil ich ein paar Wörter noch weiß, aber eben nicht mehr allzu viele...
Danke schonmal!
.
Hi du, schön von dir zu hören. Mir geht es gut und dir? Hab nur Momentan viel auf der Arbeit zu tun... Habt ihr euch jetzt schon für einen Namen entschieden? Meld dich doch bald mal wieder - würde mich wirklich sehr freuen! =
etwa
Ε εσύ, γουστάρω να ακούω κάτι από εσένα. Εγώ είμαι καλά, εσύ ??
Προς το παρόν έχω πολλή δουλειά.....
Αποφασίσατε ήδη για το όνομα ( του παιδιού) ??
Στείλε σύντομα κάποιο μήνυμα.. Θα χαρώ πολύ.
Hallo
brauch schon wieder mal Eure Hilfe bitte seid so nett und übersetzt mir das ich bekomme es nicht ganz hin :
an thelo na xtiso spiti , tha ertho se sena
ich möchte mich in einem chat anmelden in dem ich gerne "Kleine Puppe" auf griechisch heißen würde..
also wäre lieb wenn mir das ganz schnell jemand übersetzen würde..lG