ej, was ist los, "alte", was gibt's so, was macht ihr, und wo ist/was treibt der "brko"
bona (w), bzw. bolan (m) - ungefähr: Kumpel(in), "Alte(r)", Freund(in) ...(Gerne in Ostbosnien verwendet)
Brko - entweder Spitzname, oder "Schnurrbärtiger"
"bei dir hüpft mein Herz immerfort vor Glück,
bei dir werden meine Gedanken ganz "verwirrt",
bei dir vergeht die Zeit durch Lachen im Flug,
bei dir ist es einfach immer so wunderschön."
"kod tebe mi uvijek srce skače od sreće,
kod tebe su mi misli totalno "zbunjeni",
kod tebe mi vrijeme kroz smijeh prođe ko u letu,
kod tebe je jednostavno uvijek divno."
Hallo Zusammen, ich brauche unbedingt folgendes Übersetzt.Soll an meinen zukünftigen schwiegervater gehen ;-)
Salam u aleykum Herr XYZ,
ich wünsche Ihnen und Ihrer Gesamten Familie ein schönes Ramadanfest und schöne festtage.
Alles Gute und einen freundlichen Gruß an alle.
(oder sowas in der art)
(mein Name)
" weiss jemand was man noch dazu schreiben kann? is bissl wenig oder?" Vielen dank im Vorraus.
Selam u aleykum gospodine XYZ,
bajram šerif mubarek olsum vama i vašoj porodici i ljepo da provedete ove bajramske dane.
Želim vam sve najbolje i svima pozdrav.
(NAME)
Das reicht eigentlich als Bayram-Glückwunsch, vorallem wenn du nicht-Muslime bist, wird das sehr positiv so angenommen ;) o.g. LG