neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
..da es (weiter unten) ein paar Unstimmigkeiten gab und ich es wirklich ganz genau brauche.

-> Hallo Tante. Hast du meine letzte SMS bekommen? Geht´s euch gut? Mir leider nicht so.
Seit Papa eine neue Frau hat, meldet er sich nicht mehr bei mir. Wenn ich anrufe, macht er sein Handy aus. Auf meine Nachrichten antwortet er auch nicht.
Ich weiß nicht, was ich noch machen soll. Ich glaube, er will nichts mehr von mir wissen.
Ich hoffe, ich höre bald wieder von euch. Liebe Grüße an alle. Ich liebe euch. Kuss, eure Melina.
18004828
Zdravo *! Jesi li dobila moj zadnji sms? Jeste li dobro? Ja nisam bas! Odkad tata ima drugu zenu, nejavlja se vise kod mene. Kad ga nazovem ugasi mobitel! Na moje poruke neodgovara! Neznam vise sta da radim! Mislim da nece da ima vise posla samnom! Nadam se da cu cuti uskoro od vas! Pozdravi sviju. Volim vas! Poljubac, vasa Melina!

* TETKA (Schwester vom Vater oder Mutter)
*STRINA (Frau von Vaters Bruder)
*UJNA (Frau von Mutters Bruder)
18005223
Ich danke dir recht herzlich.
Das scheint mir richtig zu sein.
Die Wörter kommen mir auch alle bekannt vor.
Danke, danke. :)
Schönen Abend noch!
18005280
So ganz bin ich mit deiner Übersetzung nicht einverstanden. Die Verneinung "ne" schreibst du immer mit dem Verb zusammen, obwohl es doch getrennt geschrieben werden muss, ausser bei "nemam" und "neću". Und "kad ga nazovem" heisst wörtlich "wenn ich ihn nenne/bezeichne", du müsstest "pozovem" schreiben. Zu guter Letzt: "otkad" schreibt man, da es ein Wort ist, mit "t".
18017113
Oh Mann!!! ;-)))
18018106
Und wegen dem ZDRAVO!
Also wenn es Moslems sind, kannst du auch MERHABA schreiben! Das ist dann richtig bosnisch!
18005269
Ja, wir sind Moslems. Und "merhaba" kenn ich ja auch. Aber für die Begrüßung würde ich hier "Cao" vorziehen. Was meinst du?
18005284
CAO ist gut! Wollte ich dir auch als erstes vorschlagen! Das verwende ich persönlich auch immer!
Falls du in der Zukunft wieder was brauchen würdest, kannst du mir ja eine Mail schreiben! Lg Asmira
Asmira (at) gmx.at
18005401
Danke dir nochmals.
Ich bin mir sicher,dass ich darauf zurückkommen werde. :)
Na dann hören wir bestimmt bald wieder voneinander.
Liebe Grüße.
18006914
 
wer kann helfen ???

....würde gerne etwas (sehr) nettes zu bajram an eine frau schreiben.

bitte in bosnisch und deutsch

:-) danke
18004267
Bajram baric!
oder
Sretan i mubarek bajram!
18004882
Entweder...

BAJRAM SERIF MUBAREK OLSUN

oder...


BAJRAM BARECULA
18005142
und was heißt "BAJRAM SERIF MUBAREK OLSUN?"
18006719
 
Cao... ja sam srpkinja iz bosne a moja najdraza komsinica je bosanka iz bosne :-) njoj i njenoj familiji je sutra bajram i ja bih im htjela nesta pokloniti, neku sitnicu, ali neznam sta se poklanja za bajram... ima li neko ideju?
18004118
Bajram baric!
ili
Sretan i mubarek bajram!
18004891
Sorry, falsch!
18004904
Najbolje bi bilo da joj poklonis nesto slatko! Kao bonbonjeru ili neku veliku cokoladu...ili mozda neki ukras! ;-)
18005259
Puno ti hvala Asmira... :-)
18006790
 
hallo,
bitte übersetzen :-)
1.
....ich möchte keine erinerung sein , sondern gegenwart und zukunft.
2.

...so viel erlebt ,so schön geliebt , so lang gewartet


3.

ich wünsche viel kraft für die letzten wochen an der uni ,viel glück ....
18002967
1. Nezelim da budem sjecanje, nego sadasnjost, i buducnost.

2. tako puno dozivjeli, tako lijepo voljeli, tako dugo cekali.

3. Zelim puno snage za zadnje sedmice na faksu. Puno srece...

Hoffe war nicht zu spät???
18003970
re: Hallo Schwabo :-)
danke , nicht zu spät
18004241
 
Ich brauche umbedingt ein par bosnische gedicht !?!?! Kent jemand ne gute seite wenn ja bitte sagt sie mia hvala volim vas pusa !!!
18002806
Gib bei Google "poruke ljubavne" ein, du wirst überflutet werden.
18006792
 
Übersetzung
Hallo-könnte mir jmd bitte das hier übersetzen....

Hiljadu razloga je dovoljno dobrih
da bih mrzela te.
U ovim nocima bez duše koja place za nama.
Hiljadu razloga je,
ja tražim jedan da bih volela te
pa makar bila andeo sama na stubu srama


Danke vielmals...
18001945
Tausend Gründe sind gut genug, um Dich zu hassen.
In diesen Nächten, ohne Seele, die nach uns weint.
Tausend Gründe sind es, und ich suche einen um Dich zu lieben,
auch wenn ich nur ein einsamer Engel wäre auf dem Podest der Scham.
18003957
 
danke!
18001336
Sve najbolje za tvoj rođendan.
18001381
wenn du übersetzt,dann kannst du doch meins gleich mit übersetzen oder nich? und weiter unten sind auch noch einige,die drauf warten.
wär sehr nett von dir
18001932
 
Seite:  246     244