So ganz bin ich mit deiner Übersetzung nicht einverstanden. Die Verneinung "ne" schreibst du immer mit dem Verb zusammen, obwohl es doch getrennt geschrieben werden muss, ausser bei "nemam" und "neću". Und "kad ga nazovem" heisst wörtlich "wenn ich ihn nenne/bezeichne", du müsstest "pozovem" schreiben. Zu guter Letzt: "otkad" schreibt man, da es ein Wort ist, mit "t".