Das ist die Antwort auf Beitrag
17679490
Türkisch Lernforum
user_23236
SP
tr
DE
11.07.2006
re:
Re
:
tercüme
lütfen
...
Ich
will
dich
....(
Seni
istiyorum
.)
jemanden
begehren
:
Birisini
baş
tacı
yapmak
.
zur Forumseite
che_
.
DE
TR
EN
FR
➤
Re:
re
:
Re
:
tercüme
lütfen
...
nun
gut
,
wenn
man
das
jetz
soooooooooooooooooooooooooooo
genau
nimmt
,
dann
werfen
wir
doch
mal
einen
Blick
ins
Wörterbuch
:
Stichwort
: "
begehren
"
da
steht
:
begehren
-
dilemek
begehren
-
istemek
(!!!!!!)
begehren
-
arzu
etmek
begehren
-
gözü
olmak
begehren
-
gönlü
olmak
begehren
-
cani
cekmek
begehren
-
talep
etmek
Greeetz
(
nochmal
)
che
_ ......
zur Forumseite
Suzan
➤
➤
re:
Re
:
re
:
Re
:
tercüme
lütfen
...
Und
Seni
arzuluyorum
können
wir
auch
noch
dazu
nehmen
.-))
zur Forumseite
yagmur
.
SC
DE
FR
EN
TR
➤
➤
re:
Re
:
re
:
Re
:
tercüme
lütfen
...
soweit
ich
weiss
,
heisst
es
seni
arzuluyorum
zur Forumseite
user_23236
SP
tr
DE
➤
➤
re:
Re
:
re
:
Re
:
tercüme
lütfen
...
Bitte
sich
nicht
angegriffen
fühlen
.
Ich
bin
in
der
türkischen
Sprache
aufgewachsen
und
in der
deutschen
Sprache
studiert
+
Ausbildung
gemacht
.
Jemanden
Begehren
ist
für
mich
,
dass
man
jemanden
in
Händen
bzw
.
auf
dem
Kopf
trägt
...
Was
im
Wörterbuch
steht
,
kann
ich
mich
nicht
jedesmal
danach
orientieren
.
Ich
bin
ein
Freier
Übersetzer
und
muss
fast
immer
den
passenden
Satz
bzw
.
passendes
Wort
finden
...
Danke
aber
,
dass
du
dir
soviel
Mühe
gegeben
hast
...
zur Forumseite
Rabia
.
TR
FR
EN
DE
➤
➤
➤
Re:
re
:
Re
:
re
:
Re
:
tercüme
lütfen
...
es
war
aber
eigentlich
mehr
gemeint
,
dass
man
sich
körperlich
nach
dem
partner
sehnt
-
ihn
eben
richtig
begehrt
- ihn
jetzt
spüren
möchte
-
verlangen
nach
ihm
hat
...
-----------------------------------
das
ist
es
,
was
ich
unter
begehren
verstehe
...
steht
so
auch
in
meinem
duden
...
zur Forumseite
user_47889
➤
re:
re
:
Re
:
tercüme
lütfen
...
Tut
mir
leid
lieber
Romeo
,
begehren
hat
nicht
mit
"
Birisini
baş
tacı
yapmak
/
jemanden
zu
einer
Krone
machen
,
die
man
trägt
- jemanden
auf
Händen
tragen
" zu
tun
.
Das
muss
ein
Irrtum
sein
.
zur Forumseite
Suzan
➤
➤
re:
re
:
re
:
Re
:
tercüme
lütfen
...
Ich
wollte
auch
schon
antworten
,
aber
habe
es
dann
besser
gelassen
.
zur Forumseite
Rabia
.
TR
FR
EN
DE
➤
➤
➤
Re:
re
:
re
:
re
:
Re
:
tercüme
lütfen
...
ups
,
so
eine
lawine
wollte
ich
gar
nicht
ins
rollen
bringen
-
war
doch
nur
für
ein
gif
-
da
passte
schon
"
seni
istiyorum
"
sehr
gut
-
das
gif
könnt
ihr
euch
ja
dann
mal
auf
meiner
page
anschauen
- das
bild
passt
super
zu
"ich
will
dich
" ;
o
) ...
zur Forumseite