216.73.216.219 Homepage von Nazanin
Nazanin

Nazanin

pauker.at

Deutsch

neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
danke Nazanin fuer Deine Antwort!! :)
Du bist ein echter Schatz :)
18418065
Bitte :-) gern geschehen ;-)
18424910
 
bitte ubersetzen!!! :):):)
was bedeutet:

salam azizam chetoree delemoon tang shode barat che khabar arastee az dooste mohtarakemoon?

und

salam azizam asheghetam delam tange barat man 7 mai miyam hala behet zang mizanam

BITTE!!!

Das ist sehr sehr wichtig fuer mich.
Im voraus Vielen Vielen Dank.
Merci!
18417312
Re: bitte ubersetzen!!! :):):)
salam= Hallo

azizam= liebling/liebes
chetori= wie geht es dir?
delemoon tang shode barat= wir vermissen Dich
che khabar= was gibts neues?

arastee az dooste mohtarakemoon?= keine ahnung was das bedeuten soll :-(

salam azizam= Hallo Liebling
asheghetam= ich liebe dich
delam tange barat= ich vermisse dich
man 7 mai miyam= ich komme am 7.Mai
hala behet zang mizanam= nun, ich werde dich anrufen
18417481
 
"to eschge delle mani" heißt übersetzt soviel wie "die Liebe meines Herzens".
18416849
Richtig ;-)
18417476
 
bedeutung
hi nazanin...
ich hab diese woche ein wort bekommen und würde gerne wissen was es bedeutet...
könntest du mir sagen was es heißt???

Khodayen mian
18414398
kann leider damit nichts anfangen.

villeicht könnte es heißen:

khodamam miam= ich werde auch kommen
18417474
 
Übersetzung
Finde diese Seite echt super. Könntest du mir bitte übersetzen was "to eschge delle mani" heißt?

Tausenddank und einen schönen Tag.
18413544
links : schap
rechts: rrost (aber die aussprache ist nicht wie rost sondern dass r muss man gerollt aussprechen)

geradeaus: mostaqem

hoffe konnte die helfen den text kann ich leider nicht übersetzen ; )
18414316
ohh sorry das gehört nicht zu dir..... tut mir leid!!
18416414
danke ;) hihi kann ihn dann im auto mal so überraschen....der text kommt auf ne karte hat also noch bissl zeit :)
18416832
Danke ;-)

To eshghe dele mani= Du bist die Liebe meines Herzens
18417461
 
Übersetzung
Hallo Nazanin,
ich staune ja immer wieder , wie produktiv Du hier bist!
Ich habe da mal eine persönliche Frage: Kennst Du den Film "Exile Family Movie"?Wenn ja, kann ich den Film problemlos an eine in Deutschland lebende Iranerin verschenken oder trete ich ihr damit zu nahe? Was denkst Du?
Falls Du den Film nicht kennst,hier meine eigentliche Frage: Was kann ich eigenlich sagen, wenn ich bei Ihr eingeladen bin, und das Essen mal wieder super geschmeckt hat?
Vielen Dank
Olly
18412715
Hallo
Sorry, aber diesen Film kenne ich leider nicht, und von daher kann ich dir auch nicht weiter helfen!


Dastpochtetun kheyli aliye= Ihre Kochkünste sind sehr gut

Mersi= Danke

Dastetun dard nakone= Mögen sich ihre Hände nicht schmerzen (sowas wie... danke dass Sie sich so viel mühe gemacht haben)
18417454
 
Übersetzung
hallo liebe Nazanin...
ich bräuchte mal wieder deine Hilfe...
undzwar ganz simple sachen

links
rechts
geradeaus

und den text noch:
Hallo mein schatz,
auf türksich und Deutsch kann ich mir es nich merken aber vllt klappt es ja auf persisch un ich kann dich absofort ohne zeichen durch die gegend lotsen....
18410528
Hallo

Links= tschap (geschrieben: chap)
Rechts= rast
Geradeaus= Mostaghim (gh= wird ausgesprochen wie Rom)
18417449
 
Seite:  23     21