Kalimera!
Bin erst vor ein paar Tagen auf dieses Forum gestoßen und bin echt begeistert davon. Nur, was ist mit Eleni los? Von ihr sind seit einem halben Jahr keine Beiträge mehr dabei. Hatte in einem Beitrag von ihr gelesen, das sie Weihnachtslieder auf griechisch hat und sie einem die auch als mp3 per Mail schicken würde. Hat sie jemand von euch zufällig letztes Jahr von ihr bekommen und könnte sie mir mailen? Ich wollte schon immer total gerne griechische Weihnachtslieder haben, wußte nur nicht, wo man sie bekommen kann.
Vielen Dank für Eure Hilfe!
Geia sou Nikoleta,
es tut mir leid das ich nicht schneller antworten konnte.
Es stimmt was du sagst ich bin nur noch selten auf meine Seite und im Forum auch nur noch sehr kurz.Meine Zeit ist jetzt leider ein wenig begrenzt da meine Referendarzeit zuende ist und ich nun selber eine eigene Kanzlei habe. Ich hatte schon gedacht die Seite zu schliessen aber das wäre schade.Seid mir bitte nicht böse wenn ich nicht mehr so viel übersetzen kann wie früher, aber es sind doch so viele gute neue Übersetzer tätig und auch die alten werden immer perfekter.
Um es für alle einfacher zu machen habe ich die Weihnachtslieder jetzt in meine Musikseite gestellt, da kann sie jeder runterladen.
http://elena2504.multiply.com/music
Ich wünsche euch trotzdem noch viel Spass mit meinen Songs und den schönen Gedichten und werde versuchen wieder etwas mehr Zeit zu finden.
Liebe Grüsse Eleni
hallo eleni ich hab dich sehr lieb deine ieder sind total cool!!!!!können wir mal abmachen ohnr scheiss jetzt wirklich aber leider wohne ich in der schweiz..BB ha dish trotzdem lieb!!
ich bin neu hier. Könnte diese Übersetzung bitte jemand korrektur lesen ob das so stimmt? Besten dank im vorraus. Liebe Grüße Heiko
Original:
Το χέρι δως μου δως μου τη καρδιά σου
και πάμε πάμε ως τον ουρανό
τη νύχτα δως μου δως μου τη ματιά σου
αυτά τα μάτια που τόσο αγαπώ.
Τι δε θα 'δινα στα μάτια να σε κοιτούσα
όλα θα τα 'δινα μαζί σου να περνούσα.
Δείξε μου το δρόμο
για να περπατήσω
δείξε μου το δρόμο
μαζί σου να γνωρίσω
δείξε μου το δρόμο
για να σ' αγαπήσω
δείξε μου το δρόμο
τη ζωή μου να σου χαρίσω.
Übersetzung:
Gib mir deine Hand, gib mir dein Herz
und lass uns gehen, gehen bis zum Himmel
In der Nacht gib,g ib mir dein Blick
diese Augen die ich so liebe.
Was würde ich nicht geben um in deine Augen zu schauen
Alles würde ich geben um die Zeit mit dir zu verbringen.
Zeig mir den Weg
um zu gehen
Zeig mir den Weg
dich kennen zu lernen
Zeig mir den Weg
um dich zu lieben
Zeig mir den Weg
dir mein Leben zu schenken
schatz ich liebe dich überalles und will dich nie verlieren.
ich will mit dir in die zukunft gehen und bin echt froh die liebe meines lebens gefunden zu haben. bitte verlass mich nie denn dann hat mein leben kein sinn mehr.
meine gedanken sind nur bei dir ich kann an nichts mehr anderes denken.
mein herz habe ich an dich verloren.
ich liebe dich mein schatz und werde dich immer lieben.
meine liebe zu dir ist zu stark um dich zu verlassen egal was passiert.
kannst du mir bitte ein paar gedichte auf griechisch aber bitte mit deutsche übersetzung per mail schicken?
mail: caibra-ax (at) gmx.de
wäre voll lieb von dir
vielen dank
Hallo, seit einiger Zeit lese ich hier sehr gerne und kopiere mir hier das ein oder andere heraus....in naher Zukunft möchte ich selber Griechisch lernen...bin noch sehr schlecht....
Kann mir das jemand in Griechisch übersetzen:
Berühre nie ein Herz, wenn Du nicht in
der Lage bist es zu lieben.
Wer niemals ganz unten war,kann auch nicht
beurteilen,was es heißt, oben zu sein.
Wer in der Vergangenheit lebt
hat keine Zukunft.
Blicke können täuschen, Augen können lügen...doch Tränen lügen nie...
Ich hab gelernt
Leid zu ertragen, Schmerz zu verbergen,
und mit Tränen in den Augen zu
lachen...
Chancen erkennt man oft nicht
auf den ersten Blick.