auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Französisch Deutsch kam entgegen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
übereinkommen
kam überein
(ist) übereingekommen
convenir
convenu(e)
Verb
herkommen
irreg.
herkommen
kam her
(ist) hergekommen
provenir
provenu(e)
Verb
entgegenkommen
irreg.
entgegenkommen
kam entgegen
(ist) entgegengekommen
aller
au-devant
de
aller au-devant de
fig
figürlich
Verb
jmdm.
sehr
entgegenkommen
irreg.
... entgegenkommen
kam ... entgegen
(ist) ... entgegengekommen
faire
une
fleur
à
qn
faire
fait
fait
fig
figürlich
,
übertr.
übertragen
Verb
hereinkommen
kam herein
(ist) hereingekommen
rentrer
rentrait
rentré(e)
enter
,
venir
Verb
entgegenbringen
brachte entgegen
(hat) entgegengebracht
porter
portait
porté(e)
reconnaissance
,
haine
Verb
zuvorkommen
kam zuvor
(ist) zuvorgekommen
prévenir
prévenu(e)
Verb
entgegengehen
irreg.
,
entgegengehen
ging entgegen
(ist) entgegengegangen
aller
au-devant
de
Verb
hineinkommen
irreg.
hineinkommen
kam hinein
(ist) hineingekommen
entrer
entrait
entré(e)
Verb
kommen
auf
kam auf
(ist) gekommen auf
compter
comptait
compté(e)
Verb
hereinkommen
kam herein
(ist) hereingekommen
entrer
entrait
entré(e)
Verb
herumkommen
irreg.
herumkommen
kam herum
(ist) herumgekommen
rouler
être
rouler
roulait
roulé(e)
Verb
näher
kommen
irreg.
näher kommen
kam näher
(ist) näher gekommen
se
rapprocher
rapprocher
rapprochait
rapproché(e)
Verb
herumkommen
irreg.
herumkommen
kam herum
(ist) herumgekommen
rouler
sa
bosse
rouler
roulait
roulé(e)
fig
figürlich
,
umgsp
Umgangssprache
Verb
jemandem
entgegen
kommen
être
agréable
à
qn
wieder
hochkommen
irreg.
wieder hochkommen
kam wieder hoch
(ist) wieder hochgekommen
se
redresser
pays
se redresser
se redressé(e)
Verb
heil
ankommen
kam heil an
(ist) heil angekommen
arriver
à
bon
port
arriver
arrivait
arrivé(e)
Verb
wieder
hereinkommen
kam wieder herein
(ist) wieder hereingekommen
rentrer
verb
Verb
[entrer
de
nouveau,
venir]
rentrer
rentrait
rentré(e)
Verb
auf
etw.
kommen
irreg.
auf etw. kommen
kam auf etw.
(ist) auf etw. gekommen
dériver
de
qc
dériver
dérivait
dérivé(e)
Verb
wohlbehalten
ankommen
kam wohlbehalten an
(ist) wohlbehalten angekommen
arriver
à
bon
port
arriver
arrivait
arrivé(e)
Verb
darauf
zurückkommen
irreg.
darauf zurückkommen
kam darauf zurück
(ist) darauf zurückgekommen
y
revenir
y revenir
y revenait
y revenu(e)
Verb
sich
entgegenstellen
stellte sich entgegen
(hat) sich entgegengestellt
braver
bravait
bravé(e)
Verb
andersherum,
entgegen
der
Fahrtrichtung
Wegbeschreibung
dans
le
sens
contraire
im
Gegensatz
zu,
entgegen
contrairement
à
zur
Sache
kommen
irreg.
zur Sache kommen
kam zur Sache
(ist) zur Sache gekommen
entrer
dans
le
vif
du
sujet
entrer
entrait
entré(e)
fig
figürlich
Verb
mit
jmdm.
zusammenkommen
kam mit jmdm. zusammen
(ist) mit jmdm. zusammengekommen
côtoyer
qn
côtoyé(e) qn
Verb
Es
kam
zu
Ausschreitungen.
Gewalt
Il
y
a
eu
des
violences.
unverrichteter
Dinge
zurückkommen
... zurückkommen
kam ... zurück
(ist) ... zurückgekommen
rentrer
bredouille
rentrer
rentrait
rentré(e)
Verb
wieder
zu
sich
kommen
kam wieder zu sich
(ist) wieder zu sich gekommen
reprendre
connaissance
reprendre
Verb
über
die
Runden
kommen
irreg.
über die Runden kommen
kam über die Runden
(ist) über die Runden gekommen
boucler
son
mois
boucler
bouclait
bouclé(e)
fig
figürlich
,
übertr.
übertragen
Verb
entgegen
dem,
was
ich
glaubte
Erwartung
,
Vermutung
,
Ergebnis
contrairement
à
ce
que
je
croyais
einer
Sache
entgegenfiebern
transitiv
fieberte einer Sache entgegen
(hat) einer Sache entgegengefiebert
attendre
fébrilement
qc
attendre fébrilement qc
attendait fébrilement qc
attendu(e) fébrilement qc
Verb
an
die
Macht
kommen
kam an die Macht
(ist) an die Macht gekommen
arriver
au
pouvoir
arriver
arrivait
arrivé(e)
Verb
auf
seine
Rechnung
kommen
kam auf seine Rechnung
(ist) auf seine Rechnung gekommen
retrouver
son
compte
retrouver
Verb
jmdn.
ins
Gehege
kommen
irreg.
jmdn. ins Gehege kommen
kam jmdn. ins Gehege
(ist) jmdn. ins Gehege gekommen
aller
sur
les
brisées
de
qn
aller
allait
allé(e)
Verb
jmdm.
zu
Hilfe
kommen
irreg.
jmdm. zu Hilfe kommen
kam jmdm. zu Hilfe
(ist) jmdm. zu Hilfe gekommen
venir
en
aide
à
qn
venu(e) en aide à qn
Verb
in
Form
kommen
kam in Form
(ist) in Form gekommen
Fitness
retrouver
sa
forme
retrouvait sa forme
retrouvé(e) sa forme
Verb
nicht
zum
Zuge
kommen
kam nicht zum Zuge
(ist) nicht zum Zuge gekommen
ne
pas
entrer
en
jeu
football
ne pas entrer
ne pas entré(e)
Verb
in
den
Müll
kommen
irreg.
in den Müll kommen
kam in den Müll
(ist) in den Müll gekommen
aller
au
rebut
allé(e) au rebut
Verb
jmdm.
zu
Hilfe
kommen
kam jmdm. zu Hilfe
(ist) jmdm. zu Hilfe gekommen
prêter
main-forte
ou
main
forte
à
qn
prêter
prêté(e)
Verb
wieder
zu
Kräften
kommen
kam wieder zu Kräften
(ist) wieder zu Kräften gekommen
recouvrer
des
forces
recouvrait des forces
recouvré(e) des forces
Verb
jmds.
Wünsche
zuvorkommen
irreg.
jmds. Wünsche zuvorkommen
kam jmds. Wünsche zuvor
(ist) jmds. Wünsche zuvorgekommen
prévenir
les
désirs
de
qn
prévenir
prévenu(e)
Verb
vor
Hitze
umkommen
kam vor Hitze um
(ist) vor Hitze umgekommen
crever
de
chaud
crever
crevé(e)
Verb
durchkommen
kam durch
(ist) durchgekommen
Synonym:
II. zum Vorscheinkommen, durchkommen
percer
percé(e)
Synonym:
II. percer
Verb
zu
Hause
ankommen
zu Hause ankommen
kam zu Hause an
(ist) zu Hause angekommen
gagner
son
domicile
gagner son domicile
gagnait son domicile
gagné(e) son domicile
Verb
bei
einer
Überlegung
mitkommen
kam bei einer Überlegung mit
(ist) bei einer Überlegung mitbekommen
suivre
un
raisonnement
suivre
Verb
gleich
[oder
sofort]
zur
Sache
kommen
... kommen
kam ...
(ist) ... gekommen
entrer
franchement
dans
le
sujet
entrer
entrait
entré(e)
Verb
sofort
zur
Sache
kommen
kam sofort zur Sache
(ist) sofort zur Sache gekommen
Sprechweise
aller
droit
au
fait
allé(e) droit au fait
Verb
(ins
Spiel)
kommen
Spieler
ins Spiel kommen
kam ins Spiel
(ist) ins Spiel gekommen
Sport
,
Fußball
rentrer
joueur
rentrer
rentrait
rentré(e)
Verb
mit
jmdm.
über
etw.
übereinkommen
mit ... übereinkommen
kam mit ... überein
(ist) mit ... übereingekommen
convenir
avec
qn
de
qc
convenir
convenu(e)
Verb
stammen
aus,
kommen
aus
irreg.
stammen / kommen aus
stammte / kam aus
(hat) gestammt aus / (ist) gekommen aus
provenir
de
provenir
provenu(e)
Verb
für
etwas
etwas
aufkommen,
sorgen
aufkommen, sorgen
kam auf, sorgte
(ist) aufgekommen, (hat) gesorgt
subvenir
à
qc
subvenir
subvenu(e)
Verb
am
Monatsende
über
die
Runden
kommen
... kommen
kam ...
(ist) ... gekommen
boucler
ses
fins
de
mois
boucler
bouclait
bouclé(e)
fig
figürlich
Verb
beim
Publikum
gut
ankommen
irreg.
beim Publikum gut ankommen
kam beim Publikum gut an
(ist) beim Publikum gut angekommen
passer
la
rampe
passer
passait
passé(e)
Verb
zum
Vorschein
kommen
kam zum Vorschein
(ist) zum Vorschein gekommen
Synonym:
II. durchkommen, zum Vorschein kommen
percer
percé(e)
Synonym:
II. percer
Verb
in
den
Stimmbruch
kommen
kam in den Stimmbruch
(ist) in den Stimmbruch gekommen
Sprechweise
commencer
à
muer
commencer
commençait
commencé(e)
Verb
herkommen,
herstammen
von
herkommen / herstammen von
kam / stammte her
(ist) hergekommen / hat hergestammt von
provenir
de
provenir
provenu(e)
Verb
nur
schwer
ins
Spiel
kommen
kam ...
(ist) ... gekommen
Fußball
,
Sport
avoir
du
mal
à
rentrer
dans
la
rencontre
football
,
sport
sport
Sport
Verb
zum
Kern
der
Sache
kommen
kam zum Kern der Sache
(ist) zum Kern der Sache gekommen
entrer
dans
le
vif
du
sujet
entrait dans le vif du sujet
entré(e) dans le vif du sujet
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.11.2024 1:30:50
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X