| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Was sagst du ?!
Reaktion |
Ne söylüyorsun?! | | | |
|
du sagst |
söylüyorsun | | | |
|
Wenn du das sagst, erzählst du eine Lüge.
Meinung, Konflikt |
Öyle söylüyorsan, yalan söylüyorsun. | | | |
|
Was sagst du dazu?
Meinung, Diskussion, FAQ / (sagen) |
Ne dersin? | | | |
|
Du sagst nie etwas.
Kritik |
Asla bir şey söylemiyorsun. | | | |
|
Was du nicht sagst!
Konversation |
Deme yahu! | | | |
|
Wem sagst du das?
Konversation |
Kime diyeceksin ? | | | |
|
Du sagst immer dasselbe.
Kritik |
Her zaman aynı şeyi söylüyorsun. | | | |
|
Was sagst du (da)?
Konversation |
Sen ne diyorsun? | | | |
|
Warum sagst du mir das?
Konversation |
Neden bana söylüyorsun? | | | |
|
Pass auf, was du sagst!
Ermahnung, Warnung |
Sözlerine dikkat et! | | Redewendung | |
|
Was du sagst, ergibt keinen Sinn.
Kritik |
Söylediğinin hiçbir anlamı yok. | | | |
|
Es soll sein, wie du es sagst.
Zustimmung |
Sen ne dersen öyle olsun. | | | |
|
Es ist mir egal, was du sagst.
Konflikt, Meinung |
Ne söylediğin umurumda değil.
(umur = Angelegenheit) | | | |
|
nach dem zu urteilen, was du sagst
Einschätzung, Beurteilung |
senin dediğine göre değerlendirilirse | | | |
|
Ich möchte jetzt, dass du mir es sagst.
Aufforderung, Konversation |
Şimdi bana nedenini söylemeni istiyorum. | | | |
|
Was sagst du zu dem Wunsch der Kinder?
Familie, Meinung |
Sen ne dersin çocukların isteğine? | | | |
|
Warum sagst du es ihr nicht direkt?
Kommunikation, Ratschlag |
Neden doğrudan ona söylemiyorsun? | | | |
|
Du sagst es sehr richtig. / Du sagst die Wahrheit.
Zustimmung |
Çok doğru söylüyorsun. | | | |
|
Sagst du Bescheid, wenn das Essen fertig ist?
Bescheid sagen |
Yemek hazır olduğunda haber verir misin?
haber vermek | | Redewendung | |
|
Fühlst du dich gut, wenn du mir so etwas sagst?
Konflikt, Kritik |
Bunu bana derken kendini iyi hissediyor musun? | | | |
|
Die Worte, die du über andere sagst, sagen viel über dich.
Spruch, Zwischenmenschliches |
Başkaları hakkında söylediklerin senin hakkında çok şey söyler. | | | |
|
Schau mir niemals in die Augen, wenn alles, was Du sagst, gelogen ist.
Lügen |
Yalan söylüyorsan, hiç bir zaman gözlerime bakma. | | | |
|
Schau mir in die Augen, damit ich weiß, ob du die Wahrheit sagst!
Lügen, Erziehung |
Gözlerime bak, böylece gerçeği söyleyip söylemediğini bilirim. | | | |
|
Du sagst selber, du bist nicht glücklich mit dieser Entscheidung. Also warum tust du dir das an?
Entschluss, Skepsis / (antun) |
Sen kendin bu karardan memnun olmadığını söylüyorsun. O halde neden kendine bunu yapıyorsun? | | | |
|
Du sagst es nicht, aber ich weiß genau, wie du dich fühlst und was du wirklich denkst.
Mitgefühl, Beziehung, / (fühlen) (wissen) |
Sen söylemiyorsun, ama kendini nasıl hissettiğini ve aslında ne düşündüğünü biliyorum. | | | |
|
Am Telefon sagst du mir immer, dass du mich liebst. Deshalb bin ich umso mehr ratlos, dass du nicht gekommen bist.
Beziehungskonflikt |
Telefonda sürekli beni sevdiğini söylüyorsun. O yüzden gelmediğin için daha da çaresizim. | | | |
|
Auf der einen Seite sagst du, dass du mich unbedingt sehen willst… aber wiederum hältst du es nicht einmal für nötig, mir zurückzuschreiben.
Beziehungskonflikt / (zurückschreiben) |
Bir taraftan beni illa görmek istediğini söylüyorsun… Diğer taraftan bana geri yazmayı bile gerekli bulmuyorsun. | | | |
|
Nein, ich habe nicht über Nacht perfekt Türkisch gelernt. Ich habe das übersetzen lassen. Aber ich hoffe, dass ich Dir eines Tages meine Gedanken selbst so mitteilen kann.Und dass ich alles verstehe, was Du sagst oder schreibst… genauso, wie es gemeint ist.
Verständigung, Sprachenlernen |
Hayır, bir gecede türkçe öğrenmedim. Tercüme ettirdim. Fakat umarım bir gün düşüncelerimi sana kendim bildiririm. Ve söylediğini ve yazdığını bir gün anlarım… tam anlamıyla. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 17:24:40 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |