auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch verschwand / verduftete plötzlich
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
unerwartet,
plötzlich
de
buenas
a
primeras
Redewendung
ich
bremse
plötzlich
freno
bruscamente
er/sie
ging
plötzlich
hinaus
agarró
y
salió
auf
einmal
plötzlich
en
seco
plötzlich
bekam
er/sie
heftiges
Herzflattern
de
repente
le
empezó
a
palpitar
el
corazón
muy
rápidamente
unbestimmt
plötzlich
de
la
noche
a
la
mañana
fig
figürlich
fig
figürlich
Adverb
plötzlich
adv
Adverb
improvisamente
Adverb
plötzlich
a
secas
Redewendung
adv
Adverb
plötzlich
de
pronto
Adverb
adv
Adverb
plötzlich
de
sopetón
Adverb
adv
Adverb
plötzlich
a
salto
de
mata
(repentinamente)
Redewendung
adv
Adverb
plötzlich
a
la
improvista
Adverb
plötzlich
aufbrechen
recoger
[o
alzar,
o
levantar]
velas
adv
Adverb
plötzlich
en
seco
Adverb
adv
Adverb
plötzlich
a
hurta
cordel
Adverb
plötzlich
abspringen
pegar
una
espantada
plötzlich
auftauchen
zamparse
adj
Adjektiv
plötzlich
adj
Adjektiv
fulminante
(inesperado)
Adjektiv
adv
Adverb
plötzlich
de
sobresalto
adj
Adjektiv
plötzlich
adj
Adjektiv
brusco
(-a)
fig
figürlich
Adjektiv
adv
Adverb
plötzlich
al
[o
de]
improviso
Adverb
adv
Adverb
plötzlich
de
repente
(locución adverbial)
Adverb
adv
Adverb
plötzlich
adv
Adverb
(de)
súbito
Adverb
adj
Adjektiv
plötzlich
adj
Adjektiv
súbito
(-a)
Adjektiv
(plötzlich)
aufkommen
(Epidemie)
sobrevenir
(epidemia)
Verb
adj
Adjektiv
plötzlich
adj
Adjektiv
improvisto
(-a)
Adjektiv
adj
Adjektiv
plötzlich
adj
Adjektiv
disruptivo
(-a)
Adjektiv
adv
Adverb
plötzlich
de
repente
Adverb
(plötzlich)
anfangen
(zu)
romper
(a)
Verb
plötzlich
Prinzessin
(Film)
princesa
por
sorpresa
(película)
adj
Adjektiv
plötzlich
(auftretend)
(Krankheit)
adj
Adjektiv
fulminante
(enfermedad)
Adjektiv
ugs
umgangssprachlich
(plötzlich)
hereinspazieren
entrar
de
sopetón
(plötzlich
auftretender)
Gestank
m
tufarada
f
Substantiv
adj
Adjektiv
adv
Adverb
plötzlich
adj
Adjektiv
repentino
(-a);
adv
Adverb
de
repente
Adjektiv, Adverb
Er/Sie
verschwand
und
ließ
mich
einfach
stehen.
Desapareció
y
me
dejó
plantado.
plötzlich
trat
Stille
ein
de
pronto
se
hizo
el
silencio
auf
etwas
etwas
plötzlich
losgehen
embestir
algo
de
estampía
das
kommt
alles
so
plötzlich
es
todo
tan
repentino
plötzlich
geht
die
Tür
auf
de
repente
se
abre
la
puerta
plötzlich
beginnen
etwas
etwas
zu
tun
arrancar
a
hacer
algo
(plötzlich)
beginnen,
etwas
etwas
zu
tun
echar
a
hacer
algo
plötzlich
müde
werden
dar
un
bajón
fig
figürlich
(plötzlich)
eine
Kehrtwendung
machen
chaquetear
(cambiar de ideas)
fig
figürlich
Verb
fig
figürlich
(plötzlich)
eine
Kehrtwendung
manchen
fig
figürlich
cambiar
la
[o
de]
chaqueta
fig
figürlich
Redewendung
jetzt
aber
ein
bisschen
plötzlich!
¡
ahora
deprisa
!
plötzlich
waren
die
Kinder
mucksmäuschenstill
de
repente
los
niños
se
quedaron
calladitos
mich
überkam
plötzlich
eine
Trägheit
...
me
entró
una
vagancia...
die
Schmerzen
waren
plötzlich
wie
weggeblasen
los
dolores
desaparecieron
de
un
soplo
ich
fing
(plötzlich)
an
zu
zittern
me
dio
un
tembleque
fig
figürlich
ugs
umgangssprachlich
plötzlich
ging
ihm
Kronleuchter
auf
n
de
pronto
se
le
iluminaron
ideas
[o
iluminó
cerebro]
fig
figürlich
Substantiv
plötzlich
[od.
wie
aus
dem
Nichts]
auftauchen
aparecer
como
un
fantasma
plötzlich
begann
er
ohne
Grund
zu
weinen
se
echó
a
llorar
sin
motivo
und
plötzlich
gab
er/sie
mir
eine
Ohrfeige
sin
pensarlo
me
dió
una
bofetada
die
Sonne
verschwand
hinter
den
Bergen
el
sol
se
desvaneció
tras
las
montañas
er
wurde
plötzlich
spendabel
und
lud
mich
zum
Essen
ein
le
dio
la
vena
y
me
invitó
a
comer
er
packte
seine
sieben
Sachen
und
verschwand
cogió
sus
cuatro
bártulos
y
se
fue
von
einem
Extrem
ins
andere
fallen;
(Zeiten)
plötzlich
umschlagen
pasar
de
un
extremo
a
otro
ganz
plötzlich
und
unbemerkt
ist
er/sie
von
der
Party
verschwunden
desapareció
de
la
fiesta
como
por
arte
de
magia
der
Mörder
verschwand,
ohne
eine
Spur
zu
hinterlassen
el
asesino
desapareció
sin
dejar
vestigio
alguno
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 7:28:12
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X