pauker.at

Spanisch Deutsch schob, stoß ab, drückte

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Stoß
m
impulso
m
Substantiv
Dekl. Stoß
m
(Schübe) empujón m, (Schläge) golpe m, (mit Füßen) patada f, (Erdstöße) temblor m, (e-s Haufens) montón
m
Substantiv
Stoß
m

(von Spielkarten)
mazo
m

(de naipes)
Substantiv
hau ab! ¡ vete a paseo !
ab (jetzt) a partir de (ahora)
Stoß m, ugs Schubs
m
empujón
m

(empellón)
Substantiv
techn Schlag m; Stoß
m
percusión
f
technSubstantiv
Er drückte Miriam die Hand. Estrechaba la mano a Miriam.
ihr biegt ab (vosotras) dobláis
ab Kai verzollt
(HANDEL)
sobre muelle sujeto a aranceles
ab (ebenso viel und mehr) a partir de, de ... en adelante
ab zeitl desde, a partir dezeitl
ab ort desdeortPräposition
im Stich lassen ab
ab adv zeitl (~ und zu) de vez en cuandozeitlAdverb
der Wein lagert ab el vino se reposa
Auf n und Ab
n
vicisitudes
f, pl

(alternancia)
Substantiv
der Wald brennt (ab) el bosque se quema
ab Oktober wird geheizt la calefacción se enciende a partir de octubre
Biegen Sie rechts ab tuerza a la derecha
ugs give me five! (wörtl.: stoß diese fünf!) ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
navig das Boot trieb ab la barca estaba a la derivanavig
ab und zu, von Zeit zu Zeit de vez en cuando
Magnete stoßen sich gegenseitig ab los imanes se repelen mutuamente
Hut ab!
(Interjektion)
¡ chapó !Interjektion
Hau ab! vulg ¡ vete a mierda !vulgRedewendung
ab wann? ¿a partir de cuándo?
ab heute a partir de hoy
ab sofort desde ya
aufschieben
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
das Flugzeug rollt zum Start ab el avión rueda hacia la pista de despegue
Kritik prallt an ihm/ihr ab es invulnerable a las críticas
ab und an, von Zeit zu Zeit de cuando en cuando
Stoß
m
sacudida
f
Substantiv
Stoß
m
bote
m
Substantiv
Stoß
m
mamporro
m
Substantiv
Stoß
m
pechada
f

(empujón)
Substantiv
Stoß
m
ugs tortazo
m

(choque)
Substantiv
Stoß
m
catorrazo
m

in Mexiko (Europäisches Spanisch: golpe)
Substantiv
Stoß
m
empuje
m
Substantiv
Stoß
m
empellón
m
Substantiv
Stoß
m

(beim Billard)
bolado
m

(en el billar)

(in Zentralamerika)
Substantiv
Stoß
m
impacto
m
Substantiv
Stoß
m
golpe
m
Substantiv
Stoß
m
tope
m

(topetón)
Substantiv
sie geht gut ab im Bett ella es una leona
holen Sie Frau Jiménez am Flughafen ab recoja a la señora Jiménez en el aeropuerto
das Ende der Krise zeichnet sich ab se atisba el fin de la crisis
die Frist für die Antragstellung läuft heute ab el plazo de presentación de solicitudes finaliza hoy
ab und zu en ocasion(es)Adverb
ab nach Hause! ¡ andando a casa !
seit (ab) heute desde hoy
von...an, ab ... a partir de
ab 1 Uhr a partir de la una
ab und zu de vez en cuando
ab, von ... aus desde
milit Gewehr ab! ¡ descansen armas !milit
auf und ab arriba y abajo, de aquí para allá
hauen Sie ab! ¡ déjeme !
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 12:44:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken