pauker.at

Spanisch Deutsch passte ins Schema

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
fig ins Schwarze treffen hacer dianafigRedewendung
ins Spanische übersetzen romancearVerb
inhaftieren; einsperren; ins Gefängis werfen encarcelarVerb
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
sich Strähnchen (ins Haar) machen lassen hacerse mechas
die Hand ins Wasser (ein)tauchen hundir la mano en el agua
die Produktion ist ins Stocken geraten la producción se ha estacionado
ins Lächerliche ziehen poner en ridículo
nach Schema F
Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
ins Leere starren tener la mirada perdida, mirar al vacío
Schema
n
modelo
m
Substantiv
Schema
n
diagrama m esquemáticoSubstantiv
Schema
n

(Schaubild)
el diagrama
m
Substantiv
Schema
n

(Konzept)
el esquema
m

das Substantiv "el esquema" ist maskulin - wie viele andere Wörter im Spanischen, die mit "ema" enden (z.B. problema, sistema, lema, poema, tema, eczema, edema, emblema, dilema, teorema, grafema). Es gibt aber auch feminine Substantive, die mit "ema" enden, z.B. la flema.
Substantiv
Heute gehen wir mit José ins Theater Hoy vamos con José al teatro
Paste
f
pasta
f
Substantiv
sich ins Fäustchen lachen
(Bedeutung: Schadenfreude empfinden, sich heimlich freuen; schadenfroh sein)
reírse por lo bajoRedewendung
sich ins Fäustchen lachen reírse taimadamenteRedewendung
sich ins Fäustchen lachen reír(se) para sus adentrosRedewendung
etwas ins Wasser fallen quedarse algo en agua de borrajas figfigRedewendung
wieder ins Gleichgewicht bringen reequilibrar
recht ins Kreuzverhör nehmen repreguntarrechtVerb
landw (ins Kraut) schießen enviciarlandwVerb
ich mag es nicht ins Kino zu gehen no me gusta ir al cine
mit ihrem Vorhaben kommen sie mir ins Gehege con su proyecto me pisan el terreno
eine Lawine ins Rollen bringen desencadenar una avalancha
deine Haarfarbe geht ins Rötliche tu cabello tiende a rojizo
ins Kreuzfeuer der Kritik geraten exponerse a violentas críticas
anlassen; initiieren; ins Leben rufen poner en marcha
von einem Extremen ins andere de un extremo a otro
ich legte mich ins Bett me eché en la cama
ins Ausland al extranjero
ins Gebirge a la sierra
du gehst nie ins Theater, nicht? nunca vas al teatro, ¿no?
fig - jmdn. ins Gesicht spucken escupir a alguien a [o en] la carafig
das bringt mich noch ins Grab eso me llevará a la tumba
die Straße führt direkt ins Zentrum la calle lleva directamente al centro
ich konnte ihn mit ins Kino schleifen le pude arrastrar al cine
ich habe ein Staubkorn ins Auge bekommen se me ha metido una mota (de polvo) en el ojounbestimmt
sie stiegen durch das Fenster ins Zimmer escalaron la habitación por la ventana
ich habe die Koffer ins Auto gelegt he metido las maletas en el coche
ins Nichts zurückfallen revertir a la nada
ins Ohr flüstern susurrar [o murmurar] al oído
ins Himmelreich kommen ir al paraíso
ins Auge springen resaltarVerb
fig ins Schwarze treffen dar en el blancofigRedewendung
ins Finale kommen pasar a la final
ins Wasser hechten tirarse en plancha al agua
ins Japanische übersetzen traducir al japonés
ins Auge sehen
Schwierigkeiten)
encararse
(dificultades)
ins Feld springen saltar al césped
ins Bett gehen retirarse
(acostarse)
Verb
ins Auge sehen
(Risiko)
encarar
(riesgo)
Verb
ins Deutsche übersetzen traducir al alemán
ins Reine schreiben escribir en limpio
ins Exil gehen irse al exilio
(ins Einwohnerregister) eintragen empadronarVerb
ins Auto einsteigen entrar en el coche
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.06.2024 10:35:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken