pauker.at

Spanisch Deutsch nahm jmdn. auf den Arm

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
auf den Namen... a nombre de...
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
auf den Boden stampfen dar patadas en el suelo
den Hass unterdrücken dominar el odio
ich stehe auf me pongo de pie
den Keller auspumpen desaguar el sótano
auf jeden Fall de todas formas
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
den Hass schüren alimentar el odio
den Streit beenden suspender las disputas
auf sobrePräposition
er nahm sie in den Arm la tomó en sus brazos
er nahm sie in den Arm la abrazó
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
auf das Wohl von ... a la salud de ...
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
einen Blick werfen auf echar una vista a
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
auf Raten a plazos
Mund auf abre la boca
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
auf Anfrage a pedido
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Umwegen ugs por carambola
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Kommando al dar la orden
auf Anfrage sobre consulta
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
mit den Bedingungen einverstanden sein aprobar las condiciones
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
sich mit den Armen aufstützen apoyarse con los brazos
auf Fischfang gehen ir de pesca
auf dem Berg en/sobre la montaña
auf Halde legen almacenar en stock
auf Raten kaufen comprar a plazos
sich beschränken (auf) reducirse (a), limitarse (a)
auf Halde produzieren producir en stock
auf Lunge rauchen tragar el humo al fumar
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
den Rand ausbrechen desportillarVerb
sich stützen (auf) afianzarse (en)
(apoyarse)
auf dem Teppich sobre la alfombra
sich berufen auf autorizarse con
den Geist aufgeben rendir el alma
auf Zack sein andar a la que saltafigRedewendung
auf dem Foto en la foto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 22:17:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken