pauker.at

Spanisch Deutsch machte reinen Tisch

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Tisch
m
mesa
f
Substantiv
dieser Tisch wackelt esta mesa no está firme
den Tisch abräumen quitar la mesa
auf dem Tisch en la mesa
den Tisch decken poner la mesa
Gefällt Ihnen dieser Tisch? ¿Les gusta esta mesa?
der Tisch ist aus Holz la mesa es de madera
der Tisch ist staubig geworden la mesa se ha empolvadounbestimmt
rück den Stuhl an den Tisch pon la silla junto a la mesa
fig Einwände vom Tisch wischen no dar importancia a las objecionesfig
Auf dem Tisch sind Batterien. En la mesa hay unas pilas.
rück den Stuhl an den Tisch acerca la silla a la mesa
bei Tisch a la mesa
blumengeschmückter Tisch mesa florida
Tisch-Gefrierschrank
m
armario congelador de mesaSubstantiv
Tisch decken tender la mesa
zu Tisch! ¡a la mesa!
er machte hizo
ich machte hice
Auf dem Tisch liegen einige Zeitungen. En la mesa hay algunos periódicos.
Auf dem Tisch ist eine Zeitung. En la mesa hay un periódico.
Was befindet sich auf dem Tisch? ¿Qué hay en la mesa?
dort ist ein freier Tisch allí hay una mesa libre
er/sie machte mir eine Szene me hizo un numerito
Auf dem Tisch befindet sich ein Buch. En la mesa hay un libro.
unter dem Tisch debajo de la mesa
einen Tisch bestellen reservar una mesa
einen Tisch abräumen despejar una mesa
auf meinem Tisch sobre mi mesa
den Tisch abräumen recoger la mesa
Tisch mit Marmorplatte mesa marmolada
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden se dio a conocer en un concurso de televisión
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam nadie me avisó del mal estado de la carretera
beim Pokern zieht er/sie alle über den Tisch cepilla a todos jugando al póker
ich machte 1.EZ hice
die Krieg führenden Mächte
f, pl
los beligerantes
m, pl
Substantiv
ugs er machte Stielaugen se le puso los ojos como platosRedewendung
nach dem Essen, nach Tisch de sobremesa
sich zu Tisch setzen ponerse a la mesa
Es gibt einen Tisch. Queda una mesa.
Brotkrümel von Tisch aufheben recoger migas de la mesa
einen Tisch quer stellen colocar una mesa de través
am Tisch, an den Tisch a la mesa
eine Art Tisch-Kegelspiel
n

(Spiel)
romanina
f

(juego)
Substantiv
unter dem Tisch hervorkommen salir de debajo de la mesa
ich decke den Tisch (yo) pongo la mesa
er haute [od. hieb] mit der Faust auf den Tisch dio [o pegó] un puñetazo en la mesaunbestimmt
Er öffnete den Koffer m und legte es auf den Tisch
m
abrió la valija y lo dejó sobre la mesaSubstantiv
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen dio la voltereta sin ningún asimiento
einen Tisch mit Blumen schmücken arreglar una mesa con flores
den Tisch mit Blumen schmücken salpicar la mesa de flores
ugs die Weinflasche machte die Runde la botella de vino pasó por todas las manosunbestimmt
der Verlag machte hohe Verluste la editorial tuvo grandes pérdidasunbestimmt
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen amagó un golpe
Es machte einen seltsamen Eindruck. Producía un efecto extraño.
ein wackliger [od. wackeliger] Tisch una mesa desvencijada
sich an den Tisch setzen sentarse a la mesa
bar auf den Tisch zahlen ugs pagar a toca tejaRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 16:23:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken