pauker.at

Spanisch Deutsch legte eine neue Platte auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
eine Platte auflegen pinchar un disco
eine Platte auflegen poner un disco
eine Rutschbahn hinunterrutschen deslizarse por un tobogán
ich stehe auf me pongo de pie
eine Tür eintreten romper una puerta a patadas
eine Szene machen dar el [o. un] espectáculo
neue Wege beschreiten salir de su paso
eine Wand verputzen dar de yeso una pared
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
eine angesehene Person una persona de respeto
eine Veränderung durchmachen experimentar una evolución
eine Pfirsichhaut haben tener la piel como una rosa
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
eine scharfe Kurve una curva pronunciada
auf jeden Fall de todas formas
botan eine Palmenart
f
manaca
f

(in Kuba, Honduras, Mexiko)
botanSubstantiv
eine deutsche Zeitung un periódico alemán
eine Schlappe erleiden morder el polvo
auf sobrePräposition
Dekl. Platte
f
lámina
f
Substantiv
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
auf das Wohl von ... a la salud de ...
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
eine lindernde Wirkung haben tener la virtud de aliviar
eine schwierige Zeit durchmachen atravesar un mal momento, atravesar un momento difícil
eine Umdrehung des Lenkrades un giro de volante
eine Arbeit stümperhaft ausführen hacer un trabajo a las apuradas
einen Blick werfen auf echar una vista a
auf Anfrage a pedido
auf Anfrage sobre consulta
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
Mund auf abre la boca
auf Kommando al dar la orden
auf Raten a plazos
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
auf Umwegen ugs por carambola
eine Menschenflut
f
una marea humanaSubstantiv
eine Menge como cancha
Slang in Peru (Europäisches Spanisch: mucho)
Dekl. foto, infor Platte
f
placa
f
foto, inforSubstantiv
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
auf Fischfang gehen ir de pesca
eine Straftat begehen cometer un delito
eine rote Ampel un semáforo en rojo
auf dem Tisch en la mesa
eine berufliche Verschlechterung una degradación profesional
eine Strafe absitzen cumplir una pena
eine Rede halten pronunciar un discurso
eine großartige Frau una gran mujer
auf den Namen... a nombre de...
eine lustige Ähnlichkeit und risueña semejanza
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 17:27:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken