pauker.at

Spanisch Deutsch brachte einen Antrag zu Fall

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Falle
f
encerrona
f
Substantiv
Dekl. Antrag
m
solicitud
f
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
zu Schleuderpreisen verkaufen malbaratar
einen Befehl ausführen ejecutar / cumplir una orden
einen Plan unterstützen prestar apoyo a un plan
einen Roman verfilmen adaptar/llevar una novela a la pantalla, llevar una novela al cine
einen Kreis bilden hacer una rueda
einen Schlag versetzen descargar un golpe sobre ...
auf jeden Fall de todas formas
einen Arzt aufsuchen acudir al médico
einen Autounfall bauen pegarse un tortazo en el coche
zu Ihren Diensten lo que Ud. mande
einen Fluss durchschwimmen atravesar un río nadando
einen Hafen ansteuern tomar rumbo a un puerto
einen Verlust erleiden experimentar una pérdida
einen Entschluss fassen tomar partido (a favor de)
einen Vorschlag ablehnen rechazar una propuesta
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen vollen Terminkalender haben tener una agenda apretada
einen gewichtigen Grund haben tener una razón de peso
zu einem Rendezvous gehen acudir a una cita
sich anstrengen, um zu ... hacer lo posible para que ... + subj.
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
einen akademischen Grad erwerben titularse
wieder zu sich kommen tornar en
gehören (zu) (zählen zu) formar parte (de)
zu Sicherheitszwecken con fines de respaldo
zu zweit en parejas
gratulieren (zu) felicitar (por)
gehören (zu) (nötig sein) hacer falta, requerir
hört zu
(bejahender Imperativ)
escuchad
(imperativo afirmativo)
zu Händen a la atención de
zu Werbezwecken con fines promocionales
zu Hunderten a centenares
zu 10% a razón del 10%
gehören (zu) (als Eigentum) pertenecer (a)
sich zu Gesprächen bereit erklären avenirse a dialogar
einsperren, in einen Käfig sperren enjaular
jemand brachte ihn aus dem Gleichgewicht alguien le hizo perder el equilibrio
einen Antrag stellen formular una propuesta
zu Fall bringen revolcarVerb
hier zu Lande aquí
hier zu Lande en este país
(zu Fuß) Vorbeischreiten
n
paso
m
Substantiv
einen Angestellten entlassen despedir a un empleado
sich herablassen (zu) dignarse (de)
(zu) adj vertrauensselig (demasiado) confiado (-a)Adjektiv
zu Ihrer Information para su información
der vorliegende Fall el presente contrato
zu, nach, in a/al
einen Antrag stellen hacer una proposición
einen Teppich weben tejer una alfombra
einen Fund machen hacer un hallazgo
zu festem Zinssatz a renta fija
zu Schaden kommen sufrir daño
zu Papier bringen trasladar al papel
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 10:35:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken