auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch Deutsch Wegen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
wegen
(aufgrund von)
debido
a
Präposition
wegen
(bezüglich)
respecto
a
Präposition
wegen
(um... willen)
por,
a
causa
de
Präposition
wegen
(aufgrund von)
a
causa
de
Präposition
bei
jmdm.
jemandem
wegen
etwas
etwas
Abbitte
leisten
presentar
sus
excusas
a
alguien
por
algo
bei
jmdm.
jemandem
wegen
etwas
etwas
Abbitte
leisten
disculparse
con
alguien
por
algo
sie
haben
sich
wegen
einer
Nichtigkeit
zerstritten
se
pusieron
a
malas
por
una
tontería
Ich
mache
es
wegen
dir
Lo
hago
por
ti
recht
Recht
wegen
Anstiftung
zum
Mord
por
inducción
al
asesinato
recht
Recht
recht
Recht
wegen
Anstiftung
zum
Mord
por
instigación
al
asesinato
recht
Recht
in
Wut
geraten
(wegen
-
por)
acalorarse
wegen
Abschreibens
por
copiar
wegen
dir
por
ti,
por
tu
causa
fam
familiär
ugs
umgangssprachlich
von
wegen
!
¡
ni
hablar
!;
¡
de
eso
nada
!,
¡
es
que
nada
!
sie
haben
ihn/sie
wegen
Inkompetenz
entlassen
le
dieron
el
pase
por
incompetente
recht
Recht
bei
der
Staatsanwaltschaft
Anzeige
erstatten
wegen
...
formular
[o
interponer
o
presentar]
una
denuncia
ante
la
fiscalía
por...
recht
Recht
er/sie
regt
sich
wegen
Nichtigkeiten
auf
se
acalora
por
nada
wegen
des
Streiks
por
la
huelga
Gewährleistung
wegen
Sachmangels
saneamiento
por
vicios
ungehalten
(über/wegen)
incomodado
(por)
Ausverkauf
wegen
Geschäftsaufgabe
liquidación
por
cese
de
negocio
von
Rechts
wegen
de
fuero
wegen
meiner
Arbeit
por
mi
trabajo
von
Amts
wegen
de
oficio
wegen
anderer
Delikte
por
otros
delitos
wegen
mangelnder
Beschlussfähigkeit
por
falta
de
quórum
der
Form
wegen
por
compromiso
wegen
einer
Krankheit,
die
mich
vor
kurzem
befallen
hat,
kann
ich
mich
nicht
bewegen
a
causa
de
una
enfermedad
reciente
no
puedo
moverme
fig
figürlich
Wer
auf
schlechten
Wegen
geht,
stößt
auf
Dornengestrüpp.
Quien
malos
caminos
anda,
malos
abrojos
halla.
(refrán, proverbio, modismo)
fig
figürlich
Redewendung
wegen
des
Regens
fiel
die
Prozession
ins
Wasser
la
lluvia
deslució
la
procesión
Gewissensbisse
wegen
etwas
etwas
haben
tener
remordimientos
(de
conciencia)
por
algo
Zustellung
von
Amts
wegen
notificación
por
vía
oficial
wegen
seiner
ausgezeichneten
Qualität
por
su
excelente
calidad
ugs
umgangssprachlich
fam
familiär
von
wegen
(Interjektion)
minga
(Río de la Plata)
Interjektion
und
das
alles
wegen
...!
y
todo
por...!
wegen
Trunkenheit
am
Steuer
por
conducir
en
estado
de
embriaguez
wegen
seiner
ungezügelten
Sprache
por
su
lenguaje
excesivo
Schenkung
von
Todes
wegen
donación
por
causa
de
muerte
mit
jmdm.
jemandem
Scherereien
bekommen
(
wegen
etwas
etwas
)
tener
un
disgusto
con
alguien
(por
algo)
unbestimmt
recht
Recht
Schadensersatz
wegen
Nichterfüllung
indemnización
por
daños
de
incumplimiento
recht
Recht
wegen
Aufgabe
des
Geschäfts
por
cese
del
negocio
Zwangslizenz
von
Amts
wegen
licencia
obligatoria
de
oficio
des
schnöden
Mammons
wegen
por
el
vil
metal
recht
Recht
Rückrufsrecht
wegen
Nichtausübung
(Jura/Recht)
derecho
de
retirada
por
falta
de
ejercicio
recht
Recht
wegen
einer
Weibergeschichte
streiten
discutir
por
cuestión
de
faldas
Wegen
der
Flut
haben
viele
Leute
ihr
Haus
verloren
Por
la
marea
mucha
gente
ha
perdido
su
casa
wegen
dringender
Wartungsarbeiten
steht
dieser
Dienst
vorübergehend
leider
nicht
zur
Verfügung
debido
a
fallos
técnicos
o
tareas
de
mantenimiento
este
sitio
web
no
está
disponible
actualmente
wegen
Untauglichkeit
wurde
er
ausgemustert
lo
declararon
inútil
(en
el
reconocimiento)
unbestimmt
er
wurde
wegen
Prostitution
angeklagt
le
empapelaron
por
prostitución
etwas
etwas
wegen
seiner
Unvollständigkeit
bemängeln
criticar
algo
por
ser
[o
estar]
incompleto
wegen
Umbau
geschlossen
cerrado
por
reformas
wegen
Krankheit
geschlossen
cerrado
por
enfermedad
recht
Recht
Freispruch
wegen
erwiesener
Unschuld
absolución
por
inculpabilidad
comprobada
recht
Recht
Entschuldigen
Sie
wegen
der
Störung
Perdona
por
la
molestia
sie
wurde
wegen
Diebstahls
angezeigt
la
denunciaron
por
ladrona
eine
Anzeige
wegen
etwas
etwas
betreffend
un
anuncio
sobre
algo
jmdm.
jemandem
wegen
etwas
etwas
Vorwürfe
machen
hacer
reproches
a
alguien
por
algo
wegen
Regenmangel
gingen
die
Pflanzen
ein
por
falta
de
lluvia
las
plantas
murieron
unbestimmt
Ablehnung
eines
Zeugen/eines
Sachverständigen
wegen
Befangenheit
recusación
de
un
testigo/de
un
perito
por
parcialidad
recht
Recht
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.10.2024 23:54:14
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
3
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X