| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
sich durchsetzen wegen |
impor-se por | | | |
|
(wegen Ungehorsams:) strafen |
disciplinar | | | |
|
wegen |
por causa ffemininum de | | | |
|
wegen |
devido | | | |
|
wegen |
devido a | | | |
|
figfigürlich ratlos werden wegen |
desnortear com | figfigürlich | | |
|
sich rächen (an, für, wegen) |
vingar-se (de) | | | |
|
tadeln wegen |
repreender por | | | |
|
tadeln wegen |
censurar de | | | |
|
von wegen! |
qual cabaça! | | | |
|
beleidigt wegen |
ugsumgangssprachlich amuado por, amuado com | | | |
|
eingeschnappt wegen |
ugsumgangssprachlich amuado por, amuado com | | | |
|
wegen, aufgrund |
por causa de | | | |
|
wegen (Gen.) |
por mor de | | | |
|
von wegen! |
ora bolas! | | | |
|
wegen (Gen.) |
em razão ffemininum de | | | |
|
aufbrausen wegen |
anojar por | | | |
|
tadeln wegen |
censurar por | | | |
|
betrübt wegen |
aflito por | | | |
|
betrübt wegen |
aflito com | | | |
|
wegen ihnen |
por causa deles | | | |
|
niedergeschlagen wegen |
acabrunhado por | | | |
|
von wegen! |
uma gaita! | | | |
|
wegen dir |
por causa de ti | | | |
|
von wegen! |
nem pensar! | | | |
|
von wegen! |
ora espigas! | | | |
|
niedergeschlagen wegen |
acabrunhado de | | | |
|
bedrückt wegen |
acabrunhado por | | | |
|
bedrückt wegen |
acabrunhado de | | | |
|
von wegen! |
nem pensar nisso! | | | |
|
(j-n:) in Misskredit bringen (wegen) |
derrear (com) | | | |
|
Er tat es wegen des Geldes.
Motiv |
Ele fez por dinheiro. | | | |
|
sich rächen |
vingar-se (an, für, wegen: de) | | | |
|
(j-n) in Misskredit mmaskulinum bringen wegen |
derrear de | | | |
|
Er fragte wegen Geld. / Er verlangte Geld. / Er bat um Geld.
Geld |
Ele pediu dinheiro. | | | |
|
Sorge ffemininum wegen |
apreensão ffemininum por | | | |
|
gerührt sein wegen |
comover-se com | | | |
|
schätzen wegen, schätzen aufgrund |
estimar por | | | |
|
von Rechts wegen |
de direito m | | Substantiv | |
|
aufgrund von, wegen |
por culpa ffemininum de | | | |
|
gerührt sein wegen |
comover-se por | | | |
|
jemandem schmeicheln wegen |
gabar alguém por | | | |
|
von Amts wegen |
por ofício | | | |
|
von Amts wegen
(offizielle Stelle) |
por causa do seu posto | | Redewendung | |
|
kraft (Gen.), wegen |
por força ffemininum de | | | |
|
figfigürlich Schock wegen m |
abalo com m | figfigürlich | Substantiv | |
|
sich schämen wegen |
embaçar com | | | |
|
Sorge ffemininum wegen |
apreensão ffemininum de | | | |
|
jemanden wegen etwas entschuldigen |
perdoar alguém por alguma coisa | | | |
|
von Rechts nneutrum wegen |
de justiça f | | Substantiv | |
|
von Rechts nneutrum wegen |
por justiça f | | Substantiv | |
|
in Bezug auf, wegen |
quanto a | | | |
|
in Bredouille stecken wegen f |
famfamiliär estar atrapalhado com | | Substantiv | |
|
Wir sind wegen dir hier.
Anwesenheit, Besuch |
Nós estamos aqui por tua (/ sua Bra ) causa. | | | |
|
Wegen Urlaub geschlossen.
Schilder |
Encerrado para férias. | | | |
|
in Verlegenheit ffemininum geraten wegen |
embaraçar-se com | | | |
|
besorgt um, besorgt wegen |
apoquentado com | | | |
|
Freistellung ffemininum wegen eines Trauerfalles |
licença ffemininum de nojo | | | |
|
völlig durcheinander sein wegen |
andar às aranhas f, plfemininum, plural com | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.11.2024 0:18:27 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |