| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Pass m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
puerto mmaskulinum de montaña | | Substantiv | |
|
Dekl. Pass m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
quebrada f
(paso) | | Substantiv | |
|
hinübergehen, ugsumgangssprachlich rübergehen |
pasar | | Verb | |
|
sportSport überlaufen |
pasar | sportSport | Verb | |
|
vorbeifahren |
pasar | | Verb | |
|
Pass m
(Paß =
alte Rechtschreibung) - (Ausweis) |
pase m
(in Lateinamerika) | | Substantiv | |
|
sportSport Flanke f
(Pass) |
pase m | sportSport | Substantiv | |
|
Dekl. Passierschein m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pase m | militMilitär | Substantiv | |
|
filmFilm Filmvorführung f |
pase m | filmFilm | Substantiv | |
|
filmFilm Vorführung f |
pase m | filmFilm | Substantiv | |
|
Dekl. Lizenz f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pase m | | Substantiv | |
|
Dekl. Dauerkarte f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pase m
(durante un largo periodo) | | Substantiv | |
|
Dekl. Freikarte f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pase m
(para entrar gratis) | | Substantiv | |
|
Freifahrkarte f |
pase m
(para viajar en tren) | | Substantiv | |
|
Modenschau f |
pase m
(desfile) | | Substantiv | |
|
sportSport Pass m |
pase m | sportSport | Substantiv | |
|
sportSport Klassifizierung f |
pase m
(de una fase competitiva) | sportSport | Substantiv | |
|
sportSport Zuspiel n |
pase m | sportSport | Substantiv | |
|
Dekl. (hypnotische) Handbewegung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pase m
(hipnotismo) | | Substantiv | |
|
militMilitär Erlaubnis f |
pase m | militMilitär | Substantiv | |
|
Finte f
Stierkampfkunst
(Vorbeilassen des Stiers) |
pase m | | Substantiv | |
|
(ich) passe!
(beim Kartenspielen) |
¡ paso ! | | | |
|
Kulturpass m |
pase mmaskulinum cultural
(in Lateinamerika) | | Substantiv | |
|
herein!, kommen sie! |
¡ pase ! | | | |
|
Dekl. Reisepass m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pasaporte mmaskulinum, * pase m
* (in Lateinamerika) | | Substantiv | |
|
(bei Kartenspielen) ich passe |
aquí me planto | | | |
|
sportSport Fehlpass m |
pase mmaskulinum erróneo | sportSport | Substantiv | |
|
kommen Sie nur herein! |
¡ pase nomás !
( in Argentinien, Bolivien, Mexiko, Venezuela) | | | |
|
egal, was passiert; was auch immer geschehen mag; auf jeden Fall |
pase lo que pase | | | |
|
ugsumgangssprachlich es ging mir dreckig |
las pasé negras | | Redewendung | |
|
Dekl. Steilvorlage f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pase mmaskulinum en profundidad | | Substantiv | |
|
sportSport den Ball abgeben, einen Pass spielen |
hacer un pase | sportSport | | |
|
bitte eintreten, bitte treten Sie ein |
pase por favor | | | |
|
sie mussten ihre Pässe vorzeigen |
tuvieron que mostrar sus pasaportes | | | |
|
Treuepass m |
pase mmaskulinum de fidelidad | | Substantiv | |
|
etwasetwas bewirken |
hacer que pase algo | | | |
|
wer auch immer da ist, er/sie soll eintreten |
quienquiera que sea que pase | | | |
|
Gut, gehen Sie zur Kasse. |
Bien, pase por caja. | | | |
|
ich verbrachte, ich war |
pasé (Indef. 1.EZ ) | | | |
|
sportSport vorlegen |
hacer un pase adelantado | sportSport | | |
|
ich passe in das Auto hinein |
quepo en el coche | | | |
|
(Straßen, Pässe) sperren; (Löcher, Öffnungen) abdecken; (des Wassers) abdrehen, zudrehen |
cerrar | | Verb | |
|
(bei Kartenspielen) Passen n |
(en los naipes) el pase m | | Substantiv | |
|
dann kommen Sie sgsingular doch morgen hier vorbei |
pues pase por aquí mañana | | | |
|
ausschleichen |
dejar que pase sin apresurarse | | | |
|
Dropkick m
(Fußball) |
pase mmaskulinum de media volea | | Substantiv | |
|
den Abend langsam ausschleichen lassen |
dejar que pase la velada tranquilamente | | unbestimmt | |
|
sie haben ihn/sie wegen Inkompetenz entlassen |
le dieron el pase por incompetente | | | |
|
ich fand das Fest ganz nett, aber nicht berauschend |
me lo pasé medianamente bien en la fiesta | | | |
|
Sie sind verantwortlich für das, was geschehen kann. |
Usted se hace responsable de lo que pase. | | | |
|
Ich hoffe, es passiert nichts am Ende des Spiels. |
Espero que no pase nada al final del partido. | | | |
|
biege die Matratze, damit sie durch die Tür passt |
curva el colchón para que pase por la puerta | | | |
|
wenn ihr euch nicht so breitmacht, passe ich auch noch auf die Bank |
si no os ensancháis tanto, cabré yo también en el banco | | | |
|
das ist passé |
eso está pasado de moda | | | |
|
adjAdjektiv ugsumgangssprachlich passé, passee
(passé = aus dem Französischen, steht für: vergangen, vorbei, vorüber. Le passé = Vergangenheit) |
pasado de moda | | Adjektiv | |
|
Man darf sein Geschäft nicht vernachlässigen (wörtl.: wer ein Geschäft hat, der passe auf es auf). |
Quien tiene tienda, que la atienda. | | Redewendung | |
|
adjAdjektiv passé [od. passee]
(umgangssprachlich für: nicht mehr in Mode) |
pasado de moda | | Adjektiv | |
|
sie ist als Politikerin passé |
ya no pinta nada en la política | | unbestimmt | |
|
trink Wasser mit Zucker, damit der Muskelkater vorbeigeht |
toma agua con azucar para que se te pase las agujetas | | unbestimmt | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.10.2024 23:48:55 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |