pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) sich aus der Affaire gezogen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Pfefferminzbonbon
n

auch der korr.
caramelo m de mentaSubstantiv
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
sich kuscheln reflexiv acurrucarseVerb
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
aus der Nähe de cerca
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus der Übung kommen perder la práctica
sich versprechen equivocarse al hablar
sich entscheiden tomar partido (a favor de)
sich verengen angostarse
sich unterordnen supeditarse
sich einklemmen pellizcarse
sich verwandeln tornarse
sich einspinnen hacer el capullo
sich verpflichten soltar prenda
der Teufel
m
el maligno
m
Substantiv
sich stabilisieren estabilizarse
sich anbieten ofrecerse
sich verewigen eternizarse
sich vermummen encapucharse
(taparse el rostro)
sich umsehen girar la vista
sich nennen denominarse
sich anstrengen hacer un esfuerzo
der Euro fällt el Euro se hunde
der erste Kontakt el primer contacto
Grundkenntnisse der Mathematik elementos de matemáticas
der Mut schwindet el ánimo decae
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
der Auslöser der Diskussion el principio de la discusión
sich etablieren reflexiv establecerseVerb
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
aus voller Lunge a pleno pulmón
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
im Laufe der Woche en el proceso de esta semana
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
sich verbreiten reflexiv
(über)
propagarse
(por)
Verb
sich behaupten afianzarse
(afirmarse)
sich unterstellen cobijarse (de la lluvia) por ejemplo
aus Bilbao bilbaíno
sich durchnässen reflexiv empaparseVerb
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
sich tränken reflexiv empaparseVerb
sich verdichten reflexiv solidificarseVerb
sich ausbreiten reflexiv propagarseVerb
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
sich beruhigen (Lage) estabilizarse
bestehen (aus) consistir (en)
sich betrinken marearse
er hat él tiene
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 0:43:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken