pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) seine Meinung mitgegeben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
seine Meinung äußern dar su opinión
meiner Meinung nach a mi parecer
seine Augen schützen protegerse los ojos
seine/ihre Bemerkung hat ihn/sie irritiert le irritó el comentario que hizounbestimmt
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
wir sind derselben Meinung participamos de la misma opinión
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
er hat él tiene
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich este asunto se las trae
er hat seine Quittung bekommen ha pagado por su conducta
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
ich habe seine/ihre Witze satt me harta con sus chistes
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
man hat nicht no se tiene
meiner Meinung nach a mi juicio
meiner Meinung nach a lo que se me alcanzaRedewendung
seine Neigungen leben dedicarse a sus aficiones
seine Meinung äußern expresar su opinión
seine Aufwartung machen cumplimentar
(visita de cumplido)
Verb
seine Gefühle preisgeben fig respirar por la heridafigRedewendung
seine Gefühle verraten fig respirar por la heridafigRedewendung
es hat 20° hace 20 grados
nach ihrer Meinung según ella
seine früheste Jugend los primeros años de su adolescencia
seine Steuererklärung abgeben declarar al fisco
seine Macht behaupten imponer su autoridad
seine Befugnisse überschreiten extralimitarse en sus funciones
seine Interessen vertreten velar bien por sus intereses
seine Notdurft verrichten descargar el vientre
seine Meinung sagen dar su opinión
seine Befugnisse überschreiten sobrepasar su ámbito de responsabilidades
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
ugs fig - jmdm. seine Meinung geigen (wörtl.: jmdm. vier Wahrheiten sagen) decirle a alguien cuatro verdadesfigRedewendung
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
nach zehn Kilometern ließen seine/ihre Kräfte nach después de diez kilómetros empezó a desfallecer
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
(Personen) seine Hemmungen verlieren desinhibirse
um seine Mutter abzuholen para recoger a su madre
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
das Auto hat Macken el coche tiene fallos
er/sie hat Nasenbluten le sangra la nariz
er, sie, es hat tiene
seine fünf Sinne beisammenhaben estar atento; estar en su sano juicioRedewendung
seine Wut auslassen (an) cebarse (en)
(ira)
seine geheimen Gedanken verraten fig respirar por la heridafigRedewendung
auf einer Meinung bestehen insistir en una opinión
für seine Sünden büßen satisfacer (o. pagar) la penitencia por sus pecados
seine Miene verrät Angst su cara revela miedo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 11:16:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken