pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) einer Sache viel Zeit gewidmet

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
einer Sache Einhalt gebieten poner freno a alguna cosa
einer Sache gewärtig sein
(etwas erwarten)
esperar algo
sich einer Sache stellen enfrentarse a una cosa
sich einer Sache bemächtigen fig echarle el guante a algofigRedewendung
sehr in einer Sache drinstecken estar muy metido en alguna cosa
einer Sache gewärtig sein müssen
(mit etwas rechnen)
estar preparado para algo
fig die Sache hat einen Haken la cosa tiene su ijadafigRedewendung
einer Sache auf den Grund gehen llegar al tuétano de un asuntounbestimmt
sich Zeit lassen tomárselo con tranquilidad
Sache
f
objeto
m
Substantiv
viel Schatten spenden dar (una) buena sombra
mit einer Preisangabe versehen poner el precio
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
bei einer Sache mitmischen estar pringado en un asunto
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
ich habe viel Arbeit in letzter Zeit tengo mucho trabajo últimamente
spätere Zeit
f
posterioridad
f
Substantiv
viel como cancha
Slang in Peru (Europäisches Spanisch: mucho)
er hat él tiene
Franco-Zeit
f
franquismo
m

(régimen)
Substantiv
achtmal so viel(e) ocho veces más
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
in eine Sache verwickelt sein andar metido en un asunto
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich este asunto se las trae
in letzter Zeit surfe ich viel im Internet últimamente navego mucho por Internet
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
ich habe von der Sache profitiert saqué partido del asunto
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
einer Sache gedenken mencionarVerb
viel Spaß! ¡que lo pases bien!
Begleichung einer Schuld liquidación [o satisfacción] de una deuda
zur rechten Zeit en sazón
viel reden echar parágrafos
eine/einer von uno de, una de
nach einiger Zeit después de algún tiempo
die Zeit drängt el tiempo apremia
eine, einer, eines
(Indefinitpronomen)
uno(-a)
zur fraglichen Zeit a la hora en cuestión
einer Frage ausweichen
(span. Sprichwort)
salirse por la tangente
(refrán, proverbio)
Spr
zur festgesetzten Zeit a la hora convenida
um diese Zeit a esas horas
viel Betrieb tejemaneje
m

(umgangssprachlich für: actividad)
Substantiv
es hat 20° hace 20 grados
man hat nicht no se tiene
Sanierung einer Firma reorganización de una empresa
in einer Mußestunde en un rato perdido
einer Prüfung standhalten pasar por un control
einer Arbeit nachgehen dedicarse a un trabajo
viel un montón
Sache
f
asunto
m
Substantiv
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
Sache
f
refrescarseSubstantiv
Sache
f
cotarro
m

(asunto)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.06.2024 7:23:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken