auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch (hat) einen Vorteil aus etwas gezogen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
schreien
schrie
(hat) geschrieen
gritar
Verb
Dekl.
Vorteil
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vorteil
die
Vorteile
Genitiv
des
Vorteil[e]s
der
Vorteile
Dativ
dem
Vorteil[e]
den
Vorteilen
Akkusativ
den
Vorteil
die
Vorteile
comodidad
f
Substantiv
Dekl.
Vorteil
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vorteil
die
Vorteile
Genitiv
des
Vorteil[e]s
der
Vorteile
Dativ
dem
Vorteil[e]
den
Vorteilen
Akkusativ
den
Vorteil
die
Vorteile
ventaja
f
Substantiv
Dekl.
botan
Botanik
Quecke
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Quecke
die
Quecken
Genitiv
der
Quecke
der
Quecken
Dativ
der
Quecke
den
Quecken
Akkusativ
die
Quecke
die
Quecken
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama
f
femininum
del
norte
botan
Botanik
Substantiv
Es
hat
einen
Verletzten
gegeben.
Ha
habido
un
herido.
einen
Schlag
versetzen
descargar
un
golpe
sobre
...
einen
Plan
unterstützen
prestar
apoyo
a
un
plan
einen
Entschluss
fassen
tomar
partido
(a
favor
de)
wir
ziehen
aus
nos
mudamos
(de
aquí)
einen
Kreis
bilden
hacer
una
rueda
einen
Autounfall
bauen
pegarse
un
tortazo
en
el
coche
einen
Arzt
aufsuchen
acudir
al
médico
einen
Befehl
ausführen
ejecutar
/
cumplir
una
orden
einen
Roman
verfilmen
adaptar/llevar
una
novela
a
la
pantalla,
llevar
una
novela
al
cine
einen
Vorschlag
ablehnen
rechazar
una
propuesta
einen
Fluss
durchschwimmen
atravesar
un
río
nadando
einen
Verlust
erleiden
experimentar
una
pérdida
einen
Hafen
ansteuern
tomar
rumbo
a
un
puerto
aus
voller
Lunge
a
pleno
pulmón
einen
krummen
Rücken
haben
ser
cargado
de
espaldas
fig
figürlich
einen
Rückzieher
machen
echarse
atrás
fig
figürlich
einen
gewichtigen
Grund
haben
tener
una
razón
de
peso
der
Koffer
hat
Übergewicht
la
maleta
tiene
exceso
de
peso
einen
vollen
Terminkalender
haben
tener
una
agenda
apretada
einen
glücklichen
Eindruck
machen
tener
un
semblante
alegre
jemand
hat
sich
verplappert
alguien
se
fue
del
pico
Chancen
auf
einen
Gewinn
perspectivas
de
ganar
aus
dem
Kaffeesatz
lesen
leer
el
futuro
en
los
posos
del
café
Redewendung
einen
akademischen
Grad
erwerben
titularse
der
Zug
aus
Madrid
el
tren
procedente
de
Madrid
aus
Calatayud
de
Calatayud
er
hat
él
tiene
aus
Bayern
de
Baviera
aus
Trotz
para
fastidiar
aus
Cali
adj
Adjektiv
caleño
(-a)
Adjektiv
aus
Korbgeflecht
de
mimbre
aus
Bilbao
bilbaíno
klauben
(aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar,
separar
(de)
bestehen
(aus)
consistir
(en)
aus
Vitoria
adj
Adjektiv
vitoriano
(-a)
Adjektiv
ich
gehe
nur
ungern
aus
tiendo
a
salir
poco
macht
es
euch
etwas
etwas
aus?
¿
os
importa
?
er
hat
sich
sehr
konzentriert
se
ha
concentrado
mucho
das
Auto
hat
nichts
abbekommen
al
coche
no
le
pasó
nada
aus
und
vorbei!;
und
damit
basta!
¡se
acabó!
das
hat
es
in
sich
este
asunto
se
las
trae
aus
dem
fahrenden
Zug
springen
saltarse
del
tren
en
marcha
mein
Chef
hat
mir
freigegeben
mi
jefe
me
ha
autorizado
para
ausentarme
einsperren,
in
einen
Käfig
sperren
enjaular
musik
Musik
Hi-Hat
f
(Fußbecken)
hi-hat
m
musik
Musik
Substantiv
er/sie
hat
die
Scheidung
eingereicht
está
tramitando
el
divorcio
dieses
Auto
ist
aus
billigem
Blech
la
chapa
de
este
coche
es
mala
...
und
das
hat
zur
Folge,
dass
...
...
y
eso
tiene
por
resultado
que
...
aus
die
Maus
se
acabó
lo
que
se
daba
Redewendung
aus
(purer)
Bequemlichkeit
por
(pura)
pereza
einen
Mittelweg
einschlagen
usar
un
término
medio
einen
Teppich
weben
tejer
una
alfombra
aus
Edelmut
handeln
obrar
con
grandeza
de
alma
ausräumen
(aus
Zimmern)
desamueblar
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 10:17:46
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Wörter nur einzeln abrufbar
(hat)
einen
Vorteil
aus
etwas
gezogen
Häufigkeit
43
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X