pauker.at

Spanisch Deutsch (Lebens)Gefahren

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Gefahr
f
contingencia
f

(riesgo)
Substantiv
Gefahren
f, pl
peligros
m, pl
Substantiv
die Würze des Lebens la sal de la vida
die angenehmen Seiten des Lebens el aspecto lúdico de la vida
Gestern morgen bin ich nach Peru gefahren Ayer por la mañana fui a Peru
Freuden des Lebens los placeres de la vida
wir sind gefahren hemos ido
( auch: mediz ) Lebens-
(in Zusammensetzungen)
adj vitalmedizAdjektiv
Lehrmeister des Lebens maestro de vidaSubstantiv
zeit meines / seines Lebens durante toda mi / su vida
die Wechselfälle des Lebens los altibajos de la vida
Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens personalidades de la vida pública
ahnen, vermuten, (Gefahren) wittern barruntar(se)
die Wechselfälle des Lebens los azares de la vida
Deutsche Lebens-Rettungs-Gesellschaft
(DLRG =

Abkürzung)
Sociedad f Alemana de Salvamento
der Sinn des Lebens el sentido de la vida
die Sonnenseite des Lebens el lado alegre de la vida
die Wechselfälle des Lebens los avatares de la vida
übersetzt in die Sprache des täglichen Lebens und seiner Leiden traducido al lenguaje de la vida diaria y de sus sufrimientosunbestimmt
ich glaube, dass er der Mann meines Lebens werden könnte creo que puede convertirse en el hombre de mi vida
unter Einsatz des eigenen Lebens poniendo en peligro su propia vida
ich bin zum Strand gefahren he ido a la playa
die unangenehmen Seiten des Lebens los sinsabores de la vida
im Frühling seines Lebens stehen estar en la primavera de la vida
die kleinen Freuden des Lebens los pequeños placeres de la vida
ein trauriges Kapitel unseres Lebens un triste capítulo de nuestra vida
Person f des öffentlichen Lebens repúblico
m

(hombre de representación)
Substantiv
die Reise war die teuerste meines Lebens el viaje fue el más caro de mi vida
wir sind quer durch Deutschland gefahren hemos atravesado Alemania (con el coche / carro)
vielleicht das Wichtigste seines/ihres Lebens quizás el más importante en su vida
sie war die größte Enttäuschung meines Lebens ella ha sido el mayor tropiezo de mi vida
ich bin in das Haus eines Freundes gefahren he ido a casa de un amigo
der durch die Enttäuschung des Lebens verursachte Weltschmerz la melancolía motivada por los desengaños de la vidaunbestimmt
wenn ich Zeit gehabt hätte, wäre ich nach Paris gefahren
Bedingungssatz Irrealis: unerfüllbare Bedingungen
si hubiera tenido tiempo, habría ido a París
heute ist der erste Tag vom Rest deines Lebens
Zitat

Anonym
hoy es el primer día del resto de tu vida
cita

anónimo
Redewendung
der größte Sieg meines Lebens ist die olympische Medaille gewesen la victoria máxima de mi vida fue la medalla olímpicaunbestimmt
seines Lebens nicht mehr froh werden no hallar sosiego
den Mann / die Frau seines Lebens finden (wörtl.: seinen Schuhleisten finden)
(Person)
ugs encontrar [o hallar] la horma de su zapato
(persona)
Redewendung
in den besten Jahren sein (wörtl.: in der Blüte des Lebens stehen) estar en la flor de la vidaRedewendung
das harmonische, geometrisch gestaltete Gelände, einst pulsierendes Herz des landwirtschaftlichen Lebens el armonioso espacio geométrico, en un tiempo corazón palpitante de la vida campesinaunbestimmt
auto wir sind zu schnell gefahren und prompt geblitzt worden hemos corrido mucho y nos ha pillado el radarauto
alle Bereiche seines/ihres Lebens sind von seinem/ihrem philosophischen Denken geprägt su pensamiento filosófico trasciende a todos los ámbitos de su vida
(Ringe) abziehen; (Brillen) absetzen; (Bärte; Hüte; Brillen) abnehmen; (Kleidungsstücke) ausziehen; (des Lebens) sich nehmen quitarseVerb
ich bin eine Frau, die sich in vielen Bereichen des täglichen Lebens verwirklicht soy una mujer realizada en muchos ámbitos de la vida diariaunbestimmt
über dieses Axiom sollst du stets nachsinnen: die Wissenschaft des Lebens ist die Kunst des Liebens
(Zitat von Rubén Darío (1867-1916),

nicaraguanischer Lyriker)
este axioma a todas horas habrás de meditar: la ciencia de vivir es el arte de amar
(cita de Rubén Darío (1867-1916),

lírico nicaragüeño / nicaragüense)
unbestimmt
Tango ist ein umfassender Ausdruck der unzusammenhängenden comédie humaine des Lebens in Buenos Aires el tango es una vasta expresión de la inconexa comédie humaine de la vida de Buenos Airesunbestimmt
was ist denn mit Dir los?, was ist denn in dich gefahren?, was ist dir in die Krone gefahren?, welche Laus ist dir über die Leber gelaufen? que mosca te ha picado?Redewendung
ein gutes Geschäft machen, das Geschäft seines/ihres Lebens machen, fig seine Schäfchen ins Trockene bringen, fig eine Goldgrube gefunden haben, ugs einen guten Reibach machen, ugs seinen Reibach machen hacer su agosto
(wörtl.: seinen August machen)
figRedewendung
Dekl. Gefahr
f
derrumbadero
m

(peligro)
Substantiv
Dekl. Leben
n

(Existenz, Aktivität)
vida
f

(existencia, actividad)
Substantiv
Abschirmung
f

(von Gefahren)

(gegen)
protección
f

(de/contra)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 14:31:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken