auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch nahm eine Platte auf
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Lauer
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Lauer
die
-
Genitiv
der
Lauer
der
-
Dativ
der
Lauer
den
-
Akkusativ
die
Lauer
die
-
Beispiel:
auf der Lauer liegen
espreita
f
vigilância, espionagem
Beispiel:
estar à espreita
Substantiv
Dekl.
Balkon
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Balkon
die
Balkone / Balkons
Genitiv
des
Balkons
der
Balkone / Balkons
Dativ
dem
Balkon
den
Balkonen / Balkons
Akkusativ
den
Balkon
die
Balkone / Balkons
Beispiel:
auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:
na minha varanda
Substantiv
auf
eine
Sandbank
geraten
encalhar
auf
halbmast
a
meia
haste
f
femininum
,
a
meia
adriça
f
femininum
(Por)
auf
halbmast
a
meio
mastro
m
maskulinum
(Bra)
auf
unbestimmte
Zeit
indefinidamente
lastend
(auf:
sobre)
impendente
auf
Hausse
spekulieren
jogar
na
alta
sich
stützen
auf
apoiar-se
em
alles
setzen
auf
jogar
tudo
em
auf
unbestimmte
Art
indefinidamente
auf!
eia!
▶
auf,
auf!
eia!
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
acção
f
femininum
resultante
de
(Por)
auf
Fang
m
maskulinum
sein
estar
pescando
auf
Lager
n
neutrum
haben
ter
armazenado
anspielen
auf
fazer
alusão
a
stülpen
(auf~:)
tapar
auf
sein
estar
de
pé
Einfluss
auf
impacto
sobre
verlassen
auf
▶
fiar-se
em,
confiar
em,
contar
com
wechseln
(auf)
trocar
(para)
auf
einmal
de
um
trago
m
Substantiv
stoßen
auf
deparar-se
a
stellen
auf
pousar
em
auf
Wohnungssuche
procurando
um
apartamento
stoßen
auf
deparar
a
lauten
auf
wirts
Wirtschaft
ir
em
nome
de
wirts
Wirtschaft
beruhend
auf
assente
(auf-)
stapeln
empilhar
übertragen
(auf)
transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar
(em)
(poderes)
Verb
stoßen
auf
dar
de
caras
f, pl
femininum, plural
com
entfallen
auf
recair
em
verweisen
(auf)
avocar
(a/para)
Verb
zutreffen
auf
acontecer
com
zutreffen
auf
ser
o
caso
de
auf
sein
estar
em
pé
m
Substantiv
nahm
zu
ganhou
zurückfallen
auf
recair
sobre
trinken
auf
(Akk.)
trinken
auf
Verweisung
f
femininum
(auf)
(Hinweis)
referência
f
femininum
(para)
Substantiv
stoßen
auf
(Akk.)
tropeçar
sich
verlassen
auf
ter
fé
anspielen
auf
(Akk.)
referir-se
a
sich
verlassen
auf
confiar
em
veranschlagen
auf
etwas
orçar
auf
Kosten
von
às
expensas
de
vertrauen
auf
(Akk.)
fundar
em
stützen
auf
(Akk.)
fundar
em
losstürmen
auf
(Akk.)
arremeter
sobre
losstürmen
auf
(Akk.)
arremeter
contra
losstürmen
auf
(Akk.)
arremeter
a
verweisen
auf
etwas
etwas
remeter
para
sich
stützen
auf
socorrer-se
de
sich
einigen
auf
acordar
em
sich
verstehen
auf
entender
de
zurückgehen
auf
(Akk.)
reportar-se
a
herumreiten
auf
(Dat.)
repisar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 12:00:21
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
25
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X