pauker.at

Portugiesisch Deutsch maß den Puls

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Puls
m
pulso
m
Substantiv
(den Weg) versperren atalhar
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
in den aos
den Vorsitz m führen bei presidir a
in den Weg treten, aufhalten atalhar
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
das Maß n überschreiten passar das medidas f, pl
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
den Puls fühlen
Diagnostik, Arztbesuch
tomar o pulso.
den Verstand verlieren enlouquecer
den Reiz lindern abirritar
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
aber; (nach Verneinung:) sondern mas
den da
den ao
den desta
den aos
sondern masKonjunktion
aber, sondern mas
den do
aber masPartikel
aber; (nach Verneinung:) sondern mas,
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
j-n um den Verstand m bringen dar volta ao juízo m de alg.
den Mut m verlieren desalentar-se
den Vortritt m lassen ceder o passo
m
Substantiv
den Instanzenweg m durchlaufen seguir a tramitação f (Bra)
den Vorsitz m führen presidir
den Verstand m verlieren perder a razão
f
Substantiv
was solls! ugs mas que nada!
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
den und den/die und die/das und das tal e qual
auf den Markt bringen lançar
den Ausschlag m geben desempatar
den Verstand m verlieren desvairar
den Rechtsweg m beschreiten recorrer aos tribunais m, pl
den Ausschlag m geben prevalecer
den Kühlschrank m abtauen descongelar o frigorífico m (Por)
den Kühlschrank m abtauen descongelar a geladeira f (Bra)
wer sind Sie überhaupt? mas quem é você?Redewendung
den Geist m aufgeben entregar a alma f a Deus
sich an den Kopf fassen atar as mãos na cabeça
in den Ruhestand m treten aposentar-se
in den Schatten m stellen eclipsar
um den Verstand bringen, betören alucinar
in den Schlaf m fallen cair no sono
m
Substantiv
(Person:) den Verstand m verlieren desequilibrar-se
den Kopf m hängen lassen andar de cabeça f baixa
in den Mund m nehmen abocar
Versetzung f in den Ruhestand aposentação
f
Substantiv
streicheln (das Haar, den Schnurrbart) cofiar (o cabelo, o bigode)Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 12:38:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken