| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Gott m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Religion |
Deus m | | Substantiv | |
|
Dekl. Gott m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Religion |
nume m | | Substantiv | |
|
Dekl. Gott mmaskulinum, Gottheit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Religion, Mythologie |
divinidade | | Substantiv | |
|
Gott bewahre!
Wunsch, Ausruf |
Deus me livre! | | | |
|
Oh Gott! m
Ausruf, Reaktion |
Meu Deus! m | | Substantiv | |
|
Oh Gott!
Ausruf |
Ai-jesus! | | | |
|
Gott bewahre!
Ausruf |
Salvo seja! | | | |
|
Bei Gott!
Ausruf, Zustimmung |
Por Deus! | | | |
|
Mein Gott!
Ausruf |
Meu Deus! | | | |
|
Gebe Gott!
Wunsch |
Deus queira! | | | |
|
Gott bewahre!
Ausruf |
Abrenúncio! | | | |
|
Gott bewahre!
Ausruf, Reaktion |
Cruzes canhoto! | | | |
|
(Gott) Amor m
Mythologie |
amor m | | Substantiv | |
|
So wahr mir Gott helfe! |
Se Deus quiser! | | | |
|
so Gott will |
se Deus quiser | | | |
|
Gott segne dich!
Wunsch |
Deus abençoe você! | | | |
|
Gott segne dich!
Wunsch |
(que) Deus te abençoe! | | | |
|
Gott mit uns |
Deus connosco (Por) | | | |
|
Gott sei gepriesen!
Religion |
Deus seja louvado! | | | |
|
Geh mit Gott!
Verabschiedung |
Vai com Deus! | | | |
|
Gott verzeih mir!
Schuld, Ausruf |
Deus me perdoe! | | | |
|
Gott segne euch!
Religion |
Que Deus abençoe vocês! | | | |
|
Gott sei Dank!
Religion, Ausruf |
Graças a Deus! | | | |
|
Allmächtige mmaskulinum, Gott m
Religion |
todo-poderoso m | | Substantiv | |
|
Gott mit uns! |
Deus conosco! (Bra) | | | |
|
an Gott glauben
Religion |
acreditar em Deus | | | |
|
Grüß Gott! mmaskulinum (süddt.)
Begrüßung |
Bom dia! m | | Substantiv | |
|
Gott hab ihn selig!
Tod |
Que Deus haja! | | | |
|
Gott bewahre mich davor! |
Deus me livre! | | | |
|
Gott steh' mir bei! |
valha-me Deus! | | | |
|
Gott sei Dank! (Erleichterung) |
Graças a Deus! | | | |
|
Glaube mmaskulinum an Gott
Religion |
crença ffemininum em Deus
(fé) | | | |
|
Vergelt's Gott! Gott vergelt's!
Dank |
Deus lhe pague! | | | |
|
Ich glaube an Gott.
Religion |
Eu acredito em Deus. | | | |
|
Der Mensch denkt, Gott lenkt.
Sprichwort, Absicht |
O homem põe e Deus dispõe. | | | |
|
Sei (/ Seid) gegrüßt! / Grüß Gott!
Begrüßung |
Deus te (/ vos) salve! | | | |
|
Gott mmaskulinum sei mit dir!
Wunsch |
Vai (/ Va Bra )vai com Deus | | | |
|
Vor Gott sind alle Menschen gleich.
Religion, Glauben |
Todos os homens são iguais perante Deus. | | | |
|
Shango [Gott des Donners und Blitzes]
Mythologie |
xangô mmaskulinum (Bra) | | | |
|
verraten, (Gott) verleugnen, leugnen, untreu werden, entstellen |
trair | | | |
|
Gott schreibt (auch) auf krummen Linien gerade.
Sprichwort |
Deus escreve certo por linhas tortas. | | Redewendung | |
|
Denn also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, damit alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben. (Johannes 3,16)
Bibel
Luther-Bibel, 1984 |
Porque Deus amou ao mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo o que nele crê não pereça, mais tenha a vida eterna. (João 3,16) | | | |
|
empfehlen transitiv |
encomendar
(recomendar) Beispiel: | encomendar a Deus |
| | Verb | |
|
Äskulap m
Mythologie / (griechischer Gott der Heilkunst) |
Esculápio m
também: Asclépio (o Deus da medicina e da cura da mitologia greca) | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.06.2024 22:37:51 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |