| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominais | | Substantiv | |
|
die linke Hand f |
canhota f | | Substantiv | |
|
die Linke ffemininum (Hand) |
canha f | | Substantiv | |
|
in die Hand nehmen |
manusear | | | |
|
sich geben |
(vorbei gehen:) passar | | | |
|
jemandem die Schuld ffemininum geben |
atirar as culpas f, plfemininum, plural sobre alguém | | | |
|
die Hand ffemininum legen auf |
levar a mão ffemininum a | | | |
|
die Hand ffemininum legen an |
levar a mão ffemininum a | | | |
|
in die Hand ffemininum nehmen |
manusear | | | |
|
die Hand sitzt ihm/ihr locker |
tem a mão leve | | | |
|
j-m die Schuld ffemininum geben |
atirar as culpas f, plfemininum, plural sobre alg. | | | |
|
Impuls mmaskulinum geben |
alavancar verbVerb | | | |
|
die Preise herabsetzen |
cortar os preços | | | |
|
Hand... |
manual | | | |
|
(in ein Internat:) geben |
internar | | | |
|
durch die |
pelas | | | |
|
Ärger geben |
dar uma bronca | | | |
|
Hand anatoAnatomie f |
mão f | anatoAnatomie | Substantiv | |
|
Hand anatoAnatomie f |
mãos f, plfemininum, plural | anatoAnatomie | Substantiv | |
|
durch die |
pelos | | | |
|
grünes Licht nneutrum geben |
dar sinal mmaskulinum para avançar | | | |
|
über die Stränge m, plmaskulinum, plural schlagen |
andar fora dos eixos m/pl | | | |
|
die Antwort geben |
dar a resposta | | | |
|
von sich geben |
expulsar | | | |
|
zu verstehen geben |
significar | | | |
|
zu verstehen geben |
inculcar | | | |
|
figfigürlich unter Hand f |
debaixo de mão f | figfigürlich | Substantiv | |
|
autoAuto Gas geben |
acelerar | autoAuto | | |
|
figfigürlich unter Hand f |
famfamiliär às caladas f, plfemininum, plural, pela calada f | figfigürlich | Substantiv | |
|
zu verstehen geben |
dar a entender | | | |
|
sein Wort geben |
dar a sua palavra (de honra) | | Redewendung | |
|
mit der Hand |
manual | | | |
|
(Hand, Stimme:) erheben |
erguer | | | |
|
von der Hand f |
à mão f | | Substantiv | |
|
mit der Hand f |
à mão f | | Substantiv | |
|
bei der Hand f |
à mão f | | Substantiv | |
|
figfigürlich unter Hand f |
por baixo de mão f | figfigürlich | Substantiv | |
|
unter der Hand f |
às escondidas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
hier: die Strecke |
a linha | | | |
|
die Gegenwart, die Anwesenheit |
a presença | | | |
|
die Stange (Bier) |
a imperial | | | |
|
die Pommes Frites |
as batatas fritas | | | |
|
die Blätter fallen |
as folhas caem | | | |
|
auf die Schnelle f |
à ligeira f | | Substantiv | |
|
die Bilanz ziehen |
fazer o ponto da situação | | Redewendung | |
|
geben |
ministrar | | Verb | |
|
geben |
propiciar | | Verb | |
|
geben |
haver | | Verb | |
|
geben |
dar | | Verb | |
|
geben |
entregar, ministrar, dar | | Verb | |
|
den Ausschlag mmaskulinum geben |
desempatar | | | |
|
auf die Fünfziger zugehen |
aproximar-se da casa ffemininum dos cinquenta | | | |
|
die Vorfahrt ffemininum lassen |
ceder a passagem f | | Substantiv | |
|
jemandem bekannt geben |
dar a saber a alguém | | | |
|
auf die Schultern klopfen |
dar tapinhas nas costas | | | |
|
Kampf gegen die Armut |
combate á pobreza | | | |
|
die Hegemonie ffemininum betreffend |
hegemônico (Bra) | | | |
|
in Druck mmaskulinum geben |
mandar à estampa f | | Substantiv | |
|
Anlass mmaskulinum geben zu |
dar lugar a figfigürlich | figfigürlich | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 2:22:31 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 21 |