| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Schlauch m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
mangueira ffemininum, tubo mmaskulinum (de borracha), (Wein:) odre m | | Substantiv | |
|
Dekl. Erschaffung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
criação f | | Substantiv | |
|
(Metall:) härten |
temperar | | | |
|
sich dem Ende nneutrum zuneigen |
ir-se acabando | | | |
|
aus dem Alentejo |
alentejano | | | |
|
dick |
rebolona adj. | | | |
|
fortschrittlich |
progressista adj. | | | |
|
Bremen n |
Brema - | | Substantiv | |
|
dem Komunismus nahestehend |
comunisante | | | |
|
auf dem Rücken |
às costas | | | |
|
aus dem Kopf |
de cor | | | |
|
hinter dem Rücken m |
por detrás advAdverb | | Substantiv | |
|
auf dem Rücken m |
às costas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
schal adj. |
insípido | | | |
|
Orisha relig. |
Orixá relig. | | | |
|
Isaías relig. |
Jesaja relig. | | | |
|
Schlauch m |
canaleta | | Substantiv | |
|
Probe f |
espécime | | Substantiv | |
|
Schlauch m |
tubo | | Substantiv | |
|
härten |
endurecer | | Verb | |
|
Schlauch m |
um odre | | Substantiv | |
|
Schlauch m |
tubagem flexível f | | Substantiv | |
|
Schlauch m |
mangueira flexível f | | Substantiv | |
|
Schlauch m |
câmara de ar | | Substantiv | |
|
Schlauch m |
tubulação | | Substantiv | |
|
Probe f |
(Theater:) ensaio m | | Substantiv | |
|
härten |
endurecer, enrijar | | Verb | |
|
dem |
ao | | | |
|
dem |
aos | | | |
|
dem |
desta | | | |
|
Probe f |
amostra | | Substantiv | |
|
dem |
do | | | |
|
Probe f |
(Versuch a.:) experiência f | | Substantiv | |
|
Probe f |
ensaio m | | Substantiv | |
|
Probe f |
wirtsWirtschaft amostra f | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
Nerven... |
neurálgico | | | |
|
Probe f |
prova f | | Substantiv | |
|
härten |
enrijar | | Verb | |
|
Nerven... |
nervoso | | | |
|
Bleib auf dem Teppich m |
segura a onda ugsumgangssprachlich (Bra) | | Substantiv | |
|
aus dem Amt scheiden |
demitir-se, ser jubilado | | | |
|
aus dem Wege räumen
(Hindernis) |
levantar | | Verb | |
|
einer nach dem anderen |
um atrás do outro | | | |
|
auf dem Lande bleiben |
ficar no campo | | | |
|
mit dem Auto fahren |
andar de carro | | | |
|
(aus dem Schlaf) aufschrecken |
estremunhar | | | |
|
Stechmücke ffemininum Nordbrasil.
(Mücke) |
carapanã f | | Substantiv | |
|
wie dem auch sein mag |
como quer que seja | | | |
|
auf dem Rücken mmaskulinum tragen |
trazer às costas f, plfemininum, plural | | | |
|
Er trägt einen Mantel über dem Anzug.
Kleidung |
Ele traz o casaco por cima do fato. | | | |
|
Abteilungsleiter, -in m/, f |
chefe m/, ffemininum de departamento | | Substantiv | |
|
aus dem Gleichgewicht nneutrum geraten |
desequilibrar-se | | | |
|
auf dem Weg mmaskulinum zu |
em via ffemininum de | | | |
|
aus dem Bundesstaat Espírito Santo |
capixaba adjAdjektiv | | | |
|
vor dem Wind mmaskulinum segeln |
ir de vento mmaskulinum em popa | | | |
|
auf dem Kopf mmaskulinum (stehend) |
de pernas f, plfemininum, plural para o ar | | | |
|
(bsd.:) dem Erdboden mmaskulinum gleichmachen |
arrasar | | | |
|
aus dem Schlaf mmaskulinum hochfahren |
acordar de sobresalto m | | Substantiv | |
|
ablenken, aus dem konzept bringen |
desconcentrar | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.06.2024 18:12:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 25 |