pauker.at

Portugiesisch Deutsch half jmdn. aus der Patsche

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
bestehend aus ser constiduído de
aus der Waagerechten f bringen desnivelar
aus der Zeit f von contemporâneo m de
aus der Ruhe f bringen desinquietar
aus der Ordnung f bringen desajustar
aus der Hand m legen desempunhar
aus der Fassung f geraten fig abananar-sefig
Patsche
f
atoleiro
m
Substantiv
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
der Form f nach formalmente
(von der Außenwelt:) abschließen insular
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
der Rücken as costas
aus Brasilia brasilinese
herausragen aus distinguir-se de
bestehen aus constar
aus Évora eborense adj
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
bestehen aus ser de
bestehen aus compor-se de
herausziehen (aus) extrair (de)
... der Geschäftsordnung regimental
der größte o maior
aus Macau macaense
(aus-) ruhend descansando
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
ugs Patsche
f
arriosca
f
Substantiv
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
mit der Hand manual
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
zeitl stammen aus datar dezeitl
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
alles herausholen aus puxar por
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
aus der Nähe
f
ao perto
m
Substantiv
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
aus der Übung
f
desacostumadoSubstantiv
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
aus der Nähe de perto
alles herausholen aus puxar de
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
florentinisch, aus Florenz fiorentino
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
wir gehen aus saímos
aus der Nähe
f
de perto
m
Substantiv
aus der Übung
f
destreinadoSubstantiv
fam hinauswerfen aus expulsar de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 11:10:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken