pauker.at

Portugiesisch Deutsch gab den Befehl zu ...

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Befehl
m
mando
m
Substantiv
neigend zu propenso a
inspirieren zu inspirar a
außerstande zu impossibilitado de
drohen zu intimidar a
berechtigen zu dar direito m a
passen zu (Kleidung) jogar com
(den Weg) versperren atalhar
sich getrauen zu atrever-se a
sich hinneigen zu propender para
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
zu sich selbst sagen dizer consigo
zustimmen zu subscrever a
hinzukommen zu acrescer a
aufstreben zu aspirar a
dazukommen (zu) juntar-se (a)
entschlossen zu apostado em
verurteilen (zu) condenar (a)Verb
dazukommen (zu) acrescer
ernennen zu designar como
gehören zu fazer parte f de
gehören zu integrar-se em
zu verpachten arrenda-se
passen zu ir de molde m a
zu Recht justificadamente
überreden zu aliciar a
werden zu transformar-se em
motivieren zu motivar a
zu den aos
überlaufen zu passar-se a
gehören zu ser de
verurteilen zu sentenciar a
werden zu sair em
geneigt zu disposto a
in den aos
dazukommen (zu) sobrevir
übergehen zu passar para
zu zweit em pares
zu Befehl!
m
às ordens! f, plSubstantiv
Ich gab Eu dei
ich gab eu dava
zu vervielfältigen reproduzível
zu vervielfältigen reprodutível
verleiten zu
Beispiel:zum Irrtum verleiten
induzir em
Beispiel:induzir em erro
passen zu combinar-se com
ermuntern zu incentivar
gehören zu figurar em
überreden zu aliciar para
zu befürchten receável
zu; gegen para com
zu verpachten trespassa-se
gehören zu entrar em a/c
zu Fuß a
nahmen zu ganharam
nahm zu ganhou
zu den ao
geeignet zu próprio para
werden, werden zu dar em
hinführen zu dar para
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 10:50:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken