Deutsch▲ ▼ Portugiesisch▲ ▼ Kategorie Typ
reizen
reavivar, aguaçar Verb
reizen
convidar Verb
reizen
encorajar Verb
reizen
irritar Verb
reizen
estimular Verb
reizen
concitar Verb
reizen
assanhar Verb
reizen
agastar Verb
reizen
incitar Verb
reizen
aguaçar Verb
reizen, irritieren
irritar
reizen, anstacheln
acirrar
(Kartenspiel:) reizen
envidar
ärgern, reizen
despeitar
jmdn beschreiben
fazer a descrição f femininum de alguém
(j-n:) reizen
derriçar
fig figürlich reizen, anstacheln
aguçar fig figürlich
reizen, aufreizen, anstacheln
acirrar
jmdn sprachlos machen Wirkung , Reaktion
deixar alg sem fala
jmdn Halt geben
amparar alg
jmdn gerichtlich belangen Gericht
demandar judicialmente alguém
(durch Prokation:) reizen
excitar
reizen, verärgern, irritieren
irritar
jmdn zur Arbeit motivieren
motivar alguém para o trabalho
sich neben jmdn setzen
sentar-se ao lado de alg
abfällig über jmdn sprechen Sprechweise
falar mal de alguém
jmdn am Ärmel ziehen
puxar alguém pela manga
jmdn links liegen lassen fig figürlich Verhalten , Zwischenmenschliches
deixar alguém de parte fig figürlich
jmdn durch die Stadt führen Reise
guiar alguém à cidade
Anklage gegen jmdn. erheben recht Recht
acusação a recht Recht Redewendung
(Stier:) reizen (mit der Capa)
capear
einen Prozess gegen jmdn führen Gericht
intentar uma ação contra alguém
jmdn abkanzeln, jmdn fertig machen Kritik
dar uma ensaboadela a alg.
jmdn unterbrechen, jmdm ins Wort fallen Sprechweise , Konversation
interromper alguém
jmdn fertig machen ugs umgangssprachlich , jmdn zusammenschlagen Gewalt
dar cabo de alg.
ermutigen; bestärken; anfeuern; stimulieren; ermuntern; anregen; reizen; anreizen
encorajar
jmdn auf den Arm nehmen ugs umgangssprachlich Zwischenmenschliches , Scherz
gozar com alguém
jemandes Hoffnung enttäuschen; vereiteln [Pläne], zum Scheitern bringen, jmdn. frustrieren
fustrar Verb
jmdm (/ für jmden) viel bedeuten; wichtig sein für jmdn Werte
ser muito importante para alguém
Dekl. Reiz -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
seducción {f} {span.}, seduksjon {f} {norw.}, sedukcija {f} {slow.}, sedukce {f} {tschech.}, seduzione {f} {ital.}, seductio {f} {lat.}; séduction {f} {franz.}: I. Seduktion {f} / das Beiseitenehmen {n}, das Beiseiteführen {n}, II. Seduktion {f} / Verführung {f}; III. Seduktion {f} / Reiz {m}, Verlockung {f};
seduçao f
Substantiv
Dekl. Durchimpfung f Durchimpfungen f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Sobald die Durchimpfungsrate unter einen bestimmten Wert sinkt, nehmen die Erkrankungszahlen wieder erheblich zu. - https://de.wikipedia.org/wiki/Diphtherie
Durchimpfung - das Durchimpfen - https://www.duden.de/rechtschreibung/Durchimpfung
durchimpfen
⟨jmd. impft jmdn.jemanden
[eine Gruppe] durch⟩eine Gruppe vollständig oder in einem Ausmaß impfen, dass innerhalb dieser Gruppe eine Immunität gegen einen Krankheitserreger erzielt werden kann - https://www.dwds.de/wb/durchimpfen
Imunidade de grupo é um estado de proteção de uma população contra uma doença infeto-contagiosa, que limita a sua disseminação. - https://www.hospitaldaluz.pt/pt/dicionario-de-saude/imunidade-de-grupo
Imunidade de rebanho por vacina - https://pt.wikipedia.org/wiki/Imunidade_de_grupo
Também conhecido por: Imunidade de comunidade | Imunidade de rebanho - mesmo link
imunidade f de grupo m por vacinação f imunidade de grupos por vacinações Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 12:18:50 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (PT) Häufigkeit 1