auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch Aufhebung, dem Aufheben
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
die
Aufhebung
f
l'elisione
Substantiv
▶
Dekl.
der
Bauch
Bäuche
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bauch
die
Bäuche
Genitiv
des
Bauch[e]s
der
Bäuche
Dativ
dem
Bauch[e]
den
Bäuchen
Akkusativ
den
Bauch
die
Bäuche
Beispiel:
1. auf dem Bauch
la
pansa
f
Piemontèis
Beispiel:
1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl.
der
Stoß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stoß
die
Stöße
Genitiv
des
Stoßes
der
Stöße
Dativ
dem
Stoß[e]
den
Stößen
Akkusativ
den
Stoß
die
Stöße
(mit dem Ellenbogen)
la
gomitata
f
Substantiv
dem
Erdboden
gleichmachen
radere
al
suolo
aus
dem
Stehgreif
a
braccio
wegen
dem
Stress
a
causa
dello
stress
abschaffen,
aufheben,
beseitigen
sopprimere
hinter
dem
Haus
dietro
alla
casa
dem
a
chi
aufheben
sollevare
(=raccogliere)
Verb
aufheben
conservare
Verb
schwachsin
dem
die
Aufhebung
f
l'
abrogazione
f
Substantiv
dem
a
cui
Dekl.
immer
auf
dem
Sprung
sein
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Sprung
die
Sprünge
Genitiv
des
Sprung[e]s
der
Sprünge
Dativ
dem
Sprung
den
Sprüngen
Akkusativ
den
Sprung
die
Sprünge
essere
sempre
di
corsa
Substantiv
aus
dem
Dienst
ausscheiden
lasciare
il
servizio
aus
dem
Büro
gehen
lasciare
l'ufficio
aus
dem
autobus
aussteigen
scendere
dal
autobus
Ferien
auf
dem
Bauernhof
l'agriturismo
m
Substantiv
mit
dem
Fahrrad
fahren
andare
in
bicicletta
mit
dem
Rauchen
aufhören
smettere
di
fumare
aus
dem
Verkehr
ziehen
ritirarsi
aus
dem
Schlaf
hochschrecken
scuotersi
dal
sonno
auf
dem
Seeweg
reisen
viaggiare
per
mare
aus
dem
Haus
gehen
uscire
di
casa
mit
dem
Zug
fahren
andare
in
treno
Dem
Kenner
reichen
wenige
Worte.
A
buon
intenditore
poche
parole
Wir
fahren
mit
dem
Auto.
Andiamo
in
automobile.
ein
Fisch
auf
dem
Trockenen
un
pesce
fuor
d`acqua
Probleme
mit
dem
Wechselgeld
haben
avere
problemi
di
resto
Wir
fügen
dem
Schreiben
...
bei
Uniamo
alla
presente
...
das
Tüpfelchen
auf
dem
I
la
ciliegina
sulla
torta
ich
seh
nach
dem
Rechten
vado
a
vedere
se
tutto
è
in
ordine
Wie
gehts
mit
dem
Kreuz?
Come
va
con
la
schiena?
auf
dem
sul
(su+il)
mit
dem
di
cui
mit
dem
con
cui
seit(dem)
fin
da
quando
zu
dem
da
cui
aufheben
irreg.
aufheben
hob auf
(hat) aufgehoben
abolì
Piemontèis
abolì
Verb
heben,
aufheben
levare
abschaffen,
aufheben
abrogare
Verb
in
dem
in
cui
aufheben,
annullieren
elidere
sammeln;
aufheben
raccogliere
qc
das
Aquarium
befindet
auf
dem
Möbel
l'acquario
si
trova
sul
mobile
Auf
dem
Tisch
liegt
der
Brief
Sul
tavolo
c'è
la
lettera
Der
Arzt
operiert
mit
dem
Skalpell
il
medico
opera
con
il
bisturi
Einen
Ausflug
mit
dem
Schlauchboot
machen.
Fare
un
giro
in
gommone.
mit
dem
linken
Fuß
zuerst
aufstehen
alzarsi
con
il
piede
sinistro
Redewendung
das
Leben
steht
auf
dem
Spiel
ne
va
la
vita
Das
Haus,
in
dem
ich
wohne.
La
casa
in
cui
abito.
vor
oder
nach
dem
Essen
prima
o
dopo
cena
es
dem
Schuldigen
schwer
heimzahlen
farla
pagare
cara
al
colpevole
eine
Runde
mit
dem
Fahrrad
drehen
fare
un
giro
in
bicicletta
Zur
Sache!
Schluss
mit
dem
Geschwätz
Bando
alle
chiacchiere!
Ich
lese
gerne
vor
dem
Schlafengehen.
Mi
piace
leggere
prima
di
dormire.
Dein
Leben
steht
auf
dem
Spiel!
È
in
ballo
la
tua
vita!
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn.
Lontan
dagli
occhi,
lontan
dal
cuore.
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.06.2024 22:29:25
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
10
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X