1. Ich will ohne dich nicht leben, Herzchen, weil ich dich seeeeehr liebe, und so Gott will werden wir im Paradies verheiratet sein. Mein Leben wäre ohne dich leer, mein Schatz, ich liebe dich.
Ich hoffe das passt so, sind paar Fehler/unklare Stellen drin.
2. Wenn du nicht bei mir bist, willl mein Kopf nicht. Nachher werd ich wieder bei Sinnen sein, bitte, nur ein Foto von dir, meine Schöne
Ich will nicht den ganzen Tag essen (könnte auch bedeuten: ich wollte den ganzen Tag nicht essen), weil ich dich am meisten liebe: Sobald mein Herz gepürt hat, dass du mich willst, habe ich alles liegen und stehen gelassen und bin schnell (zu dir) gekommen.
Salam,
Libanesisch ist zwar die Sprache von meinem Vater doch leider hagt es noch bissle bei mir und desshalb bräucht ich bissle hilfe... könntet ihr mir das Übersetzten wär echt nett...
Salam,
Wie gewünscht hab ich dir zwei CD´s zugeschickt. Ich hoffe das sie noch angekommen sind bevor ich in Ägypten bin.
Viel spass damit.
Pass auf dich auf.
könnt ihr mir das auf libanesisch überstezen :) Büddee
Morgens kann ich nichts essen, weil ich Dich liebe!
Mittags kann ich nichts essen, weil ich Dich liebe!
Abends kann ich nichts essen, weil ich Dich liebe!
Nachts kann ich nicht schlafen, weil ich Hunger habe!
und mir sagen was das heisst und
Ich verehre deine Augen, die meine Augen nächte lang wach liesen,
mein herz vermisst dich, sowie der durstige das wasser vermisst,
ich sehe auf deine Lippen ein lächeln, das nicht aus meinen gedanken geht,
ich fühle mich bei dir wohl mein schatz ich liebe dich
As-sobbo7 ma b2edir ekol, la inne b7ebak!
Ad-do7or ma b2edir ekol, la inne b7ebak!
Al-masa2 ma b2edir ekol, la inne b7ebak!
Al-leyle ma b2edir nem, la inne jo3ane!
also der 2. Text ist nicht so einfach zu übersetzen und für mich persönlich ist es zu schwer aber ich hoffe dass dir Nour vielleicht weiterhelfen kann
ich hoffe nicht, daß es für ein tatoo ist, denn die richtige schreibweise kann ich nicht garantieren. wie wird denn das c ausgesprochen? wie ein k oder tsch?
ich hab´s jetzt mal bei google eingegeben.. also in die Übersetzungsmaschine da.. und da kommt Nomanovic bei raus.. an 2. Stelle müsste nur das "u" sein..
najaaa :)