/
user_54703
08.05.2008 23:39:38
Hallo liebe leute alle zusammen=)
Hallii Halloo :D *gg*^^
wie gehts euch denn sooo hoffe euch allen supii guuut
hehe..........
jaaaa wollte mal fragen was auf arabisch...
schatz du bist mir soo wichtig bitte verlasse mich nicht,
denn du bist mein ein und alles ich liebe dich
mein schatz du bis mein herz mein leben
ich werd dich nie vergessen
ich würd immer bei dir bleiben auch wenn du hier im bremen wärst ich würde sogar mit dir nach saarland kommen ich liebe dich einfach zu sehr ich würde alles für dich tun sogar mein leben nehmen bitte bitte vergiss es einfach nicht: ICH LIEEEEBE DICHHHHHHHHHH!!!!!=(=(=(=(=(:(:(:(:(
naja es wär nett wenn es mir jemand übersetzen könnte..
mfg
aylin..
*Cristina*
09.05.2008 16:15:18
➤
Re: Hallo liebe leute alle zusammen=)
hi aylin, dein text is ein bisschen lang, aber bei so einem liebesgeständis mußte ich es tun :-)))
ein muttersprachler soll aber bitte darüber schauen, danke
ya habibi inta ktiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiir mohem bi hayete, iza betrid ma titrekni la2an inta kel shi fi dunya w ana ktir ba7ebbak ya albi inta omri w mesh ra7 binsanak abadan. betmanna law kinna sawa, momken 7atta dall ma3ak houn bi bremen wella ro7 la elak 3al saarland, ana mest3edde 3amel kel shi la elak ya habibi. iza betrid ma tensani, ana ktir ktir ktir ba7ebbak
es fehlt der sazt "sogar mein leben nehmen" weil ich nicht genau weiß, wie man das sagt
user_54703
09.05.2008 18:09:18
➤➤
Re: Hallo liebe leute alle zusammen=)
dankeschöööön vielen daaaank=)
hat mich sehr gefreut weil du es übersetz hast danke dir =)
werd ich auch machen ...=)
mfg
...
user_81850
08.05.2008 15:33:51
Übersetzung
Hey, hab zwar die Suchfunktion genutz aber irgendwie steig ich da grad nicht so durch
Ich such eine Arabische Übersetzung für Dominic mit C, fand aber nur eine mit K .. weiß nicht ob das dann so gleich geschrieben wird! Wäre sehr nett
*Tamina*
08.05.2008 20:30:44
➤
Re: Übersetzung
das ist dasselbe in Arabisch....denn ausgesprochen wird es auf Deutsch mit derselben Phonetik.
user_69655
08.05.2008 16:14:27
➤
Re: Übersetzung
soviel ich weiss, schreibt man in arabisch wie man es liest.
und da "c" wie "k" gelesen wird, wird die ü. stimmen.
KG
user_81850
08.05.2008 16:30:19
➤➤
Re: Übersetzung
Weiß ich ja nicht, ^^ wollt nur mal sicher gehen.
user_65795
08.05.2008 13:03:20
natze
hey leute :)
kann mir jemand den namen natze (wird so gesprochen wie mans schreibt) in arabischer schrift schreiben?
wäre sehr lieb danke schonma :)
user_78903
08.05.2008 09:12:24
Übersetzen
allo,
kann mir jemand beim Übersetzen helfen?
bräuchte die Übersetzung von "du bist mein Leben/meine Seele/meine Welt" in arabischer Schrift/Schriftzeichen...Möchte jemandem das schreiben.
vielen Dank im vorraus
lg
soul23
08.05.2008 14:27:06
➤
Re: Übersetzen
ich hab´s dir schon auf seite 821 übersetzt
allerdings nur in lateinischen buchstaben
vielleicht hilft dir das ja auch weiter
user_78903
08.05.2008 16:42:19
➤➤
Re: Übersetzen
Hallo,
Danke aber nein es reicht nicht sonst hätte ich nicht noch einen Beitrag geschrieben.
LG
soul23
08.05.2008 20:28:40
➤➤➤
Re: Übersetzen
dann hättest du ja schon beim ersten beitrag antworten können, dann hätte ich gleich gewusst, was du meinst und nicht noch mal geschrieben
naja ...
LG
user_80953
07.05.2008 19:47:02
was heißt
anik baddak
*Tamina*
07.05.2008 20:23:04
➤
ich glaub das ist nicht grad so nett....oder hab ich da was falsch verstanden @cristina19 ?
*Cristina*
08.05.2008 18:26:27
➤➤
du hast es schon richtig verstanden :-) wenn soul23 ihr eine pn geschickt hat, dann ist es besser :-) für mich ist der satz allerdings nicht richtig, kann mir aber vorstellen, was da gemeint ist
lg und glückwunsch zu deinen lib. kenntnissen :-)...
soul23
08.05.2008 20:27:21
➤➤➤
der satz ist auch nich ganz korrekt,aber ich hab ihr schon geschrieben,was gemeint ist..
PS: galt der glückwunsch mir,cristina?
LG
*Cristina*
08.05.2008 22:47:01
➤➤➤➤
genau, es galt für Tamina, da sie sich bei libanesisch sonst immer raushält... aber ich bin immer froh, wenn jemand hier antworten gibt, in so fern danke dir auch soul23
und schönen abend an beide!
*Tamina*
08.05.2008 20:29:45
➤➤➤➤
ne ich denk für mich, ich bin nämlich normalerweise kein Lib.-Spezialilst ;-)
soul23
07.05.2008 20:41:28
➤➤
ja,das hast du schon richtig verstanden,tamina
also ich möchte das hier nich übersetzen
user_80953
07.05.2008 20:47:16
➤➤➤
ehm bitte...
soul23
07.05.2008 20:53:20
➤➤➤➤
hmm, ich hab´s dir als PN geschrieben
user_80953
07.05.2008 20:43:50
➤➤
hb ich mir auch gedacht möchte trotzdem wissen was das heißt :P
user_78903
06.05.2008 15:26:36
Übersetzen
Hallo,
kann mir jemand beim Übersetzen helfen?
bräuchte die Übersetzung von "du bist mein Leben/meine Seele/meine Welt" in arabischer Schrift.
vielen Dank im vorraus
lg
soul23
07.05.2008 18:55:11
➤
Re: Übersetzen
ich geh mal davon aus,dass du es einem mann sagen willst - also:
du bist mein leben = inta hayati
du bist meine seele = inta rouhi
du bist meine welt = inta dunya
LG
Enja
07.05.2008 14:58:12
➤
Re: Übersetzen
Hallo mia!
Ich weiß nur dass "Du bist mein Leben" - "Inti hayeti" heißt (zumindest auf Tunesisch). "Welt" heißt auf tunesisch "3alem" d.h. ich vermute mal dass "Du bist meine Welt" - "Inti 3alemi" oder so ähnlich heißen könnte... aber da bin ich mir nicht sicher. Schrift oder Hocharabisch weiß ich leider auch nicht :-( Lerne selbst grad erst arabisch, lso besser noch warten bis dir wer besser helfen kann. tut leid
Lg Enja
user_81681
06.05.2008 07:07:45
Übersetzung Namen
hallo zusammen
kann mir vieleicht jemand die beiden Mädchen namen Sarah und Désirée übersetzen, resp. zeigen wie man das schreibt? Ich wäre so froh wenn mir jemand weiterhelfen könnte!!
dankeeeeee
rolifelder