pauker.at

Arabisch Lern- und Übersetzungsforum

Arabisch

Bitte die Dialekte unterscheiden und in der geeigneten Ecke eintragen.

Für alle Tattoofans. Im Islam sind Tattoos verboten. Also ist es eigentlich egal, ob ihr euch die Speisekarte tätowieren lasst - die, die es verstehen, sind in jedem Fall verärgert, die anderen verstehen es nicht. ‏الحمد لله‎ ;-)
neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Seite: 738    736 
und auch noch:

1. hier ist es lustig.

2. wir haben spaß.
18700404 Antworten ...
 
hallo.
was heißt syr. bzw. lib.
1. mir ist langweilig. oder ich langweile mich.
2.was machst du?

danke schön
18700402 Antworten ...
Re: please :*
2. Was machst du gerade?
Shu 3am te3male (zu Frau)
Shou 3am te3mal (zu Mann)
18700407 Antworten ...
 
Bekam heute eine sms aus Ägypten.Ich hoffe ihr könnt mir diese übersetzen.Es eilt ein wenig.
"Cakam na teba po chemii.pa, jana lakotova"
Ich danke euch !!!!!!!!!!!!!!
Viele liebe Grüße an allen die mir helfen
Petri
18700358 Antworten ...
Das ist definitiv kein Arabisch. Klingt für mich wie eine osteuropäische Sprache.
18700383 Antworten ...
Danke !!!!!Kannst du mir sagen welches
osteuropäische Land so ungefähr
18700481 Antworten ...
Ich spreche selbst keine osteuropäische Sprache, aber eine Suche mit Google hat ergeben, dass es wohl Slowakisch sein muss.
18700513 Antworten ...
Ich denke es ist albanisch, ich weiß das po ja heißt auf albanisch
18712954 Antworten ...
Unwahrscheinlich, so mitten im Satz. Für mich sieht's auch wie Slowakisch oder Serbisch oder sowas aus. "Na teba" klingt wie "auf dir" oder "in dich" oder sowas... Der Name am Ende klingt auch Tschechisch oder Slowakisch.

Gruß,
- André
18714993 Antworten ...
 
Bräuchte schnell Hilfe, da ich antworten muss

wäre ja klasse, wenns funktionierne würde!
Also - was heißt:
shukran ktir ktir ya Name = vielen vielen Dank .. Name (was heißt ya?)

Ana kunt nayem showey
Ich........
(aber da bin ich restlos überfragt.... :-) )

BITTE HILFE
DANKE
18700351 Antworten ...
Hallo,

das heißt "Ganz vielen Dank, Sabine. Ich habe ein bisschen geschlafen."
18700373 Antworten ...
SUPI - Vielen Vielen Dank....
18700379 Antworten ...
 
dringende übersetzuuuung
ليلة طيبة
18699937 Antworten ...
= layla tayiba = gute Nacht
18700211 Antworten ...
 
Kann das niemand übersetzen oder will das niemand übersetzen, ich mein ich bin hier angemeldet und alles warum will mir das denn niemand übersetzen, brauch das echt dringend, also falls sich doch noch jemand erbarmt hier der Text:

Berühre nie ein Herz,
wenn du nicht in der Lage bist es zu ehren und zu schützen.

Verwechsel nie Liebe mit Leidenschaft...

Du könntest dieses Herz so sehr verletzen,
dass es nie wieder lieben kann.
18699698 Antworten ...
Re: 2. Versuch
Es liegt nicht am mangelnden Willen, sondern am mangelnden Können. Ich hab letzte Woche schon einem Muttersprachler ein mail geschrieben mit der Bitte um Übersetzung - keine Antwort bekommen.
18699726 Antworten ...
Re: 2. Versuch
Hmmm ok dann hoff ich das sich noch jemand findet der es übersetzen kann sonst bin ich echt aufgeschmissen.
18700602 Antworten ...
Re: 2. Versuch
Classical Arabic
لا تقترب من قلب
ما دمت لا تستطيع إسعاده و حمايته
ولا تخلط بين الحب والعاط
18702435 Antworten ...
 
Bitte übersetzen ins arabische:
Dein Bruder hällt mich für eine Schlam....., denkst du genau so über mich?! Wie viel ist dir unsere Beziehung überhaupt wert?!

danke...
18699687 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken