neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Übersetzung
Hi,
könnt ihr mit bitte folgenden Satz ins Arabische übersetzen.

"Tina ich liebe dich"

Danke im Vorraus.

Samir
18379240
Hab vergessen zu sagen:
Wenn es geht, in arabischer Schrift.
Danke
18379246
بحبك يا تينا = ich liebe dich Tina, ba7ebbak ya tina
18380280
 
bräuchte es ins libanesische wenns geht?


shukran ktir!

die sehnsucht existiert nicht wegen der langen distanz, sondern wegen den tagen die wir zusammen gewesen sind.
18377480
 
hi leute ich bräuchte mall eure hilfe folgendes wer könnte mir mall meinen namen als arabische buchstaben per e-mail uber setzt senden


yunus dieses namen wurde ich gerne mall wissen wollen wie mann es in arabischen buchstaben schreibt danke erst mall
18377462
Yunus = يونوس

hehe - für mail bräucht ich deine addy, weil sonst geht da nix
18377502
 
wer kann mir sagen was das auf libanesisch heisst

ICH BIN KEINE ZICKE MERK ES DIR ENLDICH! ;)

danke were eht liebbbbbbbbbb
18377062
= ana mesh namroudeh, sadde2ni!!! (= ich bin keine zicke, glaubs mir)
18378651
dankeeeeeeeeeeeeeee kiss
18379566
 
Hallo Ashia, danke für deine Antwort, habe in den Links etwas für mich gefunden. Das mit dem "jemenitisch" hab ich nicht so wörtlich genommen. Ich unterhalte mich im Jemen ganz gut mit meinem erlernten Hocharabisch. Wenn du mir jedoch diese Sprichwörter in Arabisch (nicht unbedingt Dialekt erforderlich) wäre ich sehr dankbar.
Nochmals herzlichen Dank für deine Antwort :-) Latifa

Das Herz hat für so manches seine guten Gründe, die die Vernunft gar nicht kennt. (Pascal)

Arabisches Sprichwort
Wer etwas will, sucht Wege.

Paradies
Für uns alle gibt es so viel auf der Welt, wenn wir nur die Augen haben um es zu sehen
und das Herz um es zu lieben
und die Hand um es zu greifen.

Aber es ist schwer, jemanden aufzuwecken, der sich schlafend stellt. (Montgomery)
18377048
hallo latifa....wenn du mir diese Sprichworte auf Englisch übersetzt, dann könnte ich einen Mutterspracheler fragen, der das auf hocharabisch übersetzt.
18377115
 
Liebe mich ein bißchen weniger und dafür länger.
18376989
7ebbiny a2al shwaya , bas 3ala tool.
18380717
 
Hallo ihr Lieben!
Könnte mir das vielleicht jemand ins Libanesische übersetzen??Das wär sehr lieb.

Hallo Schatz, mach dir keine Sorgen, du wirst das Abi schaffen.Bin so froh, dass ich dich hab und wir so glücklich sind. Kuss

Danke schon mal im Voraus ;-)
Amira
18376647
= mar7aba ya hayati, wala ihemak betdabber 7alak (Abi)! Ana far7ana ktir enno na7na mnkoon mabsout ktir ma3a ba3dna, bawse

bitte bitte :-)
cristina
18376692
 
Seite:  582     580