Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Arabisch generell
Irak Forum
Tunesisch
Libanesisch
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Adjektive
Alphabet
Foren
was ist neu
Arabisch generell
Irak Forum
Tunesisch
Libanesisch
Arabisch Chat
Löschanträge
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Arabisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1163
Go
→
+ Neuer Beitrag
01.08.2006 01:32:31
kann mir bitte jemand sagen was das heißt: "Wain Almalayen? Il scha3b il 3arabe wain ???"
Antworten
01.08.2006 10:06:41
➤
"Wain Almalayen? Il scha3b il 3arabe wain ???" = Wo sind die Millionen ? wo ist das arabische Volk?
Antworten
01.08.2006 00:33:24
namen übersetzen
kann mir jemand den text Mirja&Maike´s shisha lounge übersetzen ist wichtig wir sind nämlich dabei eine shisha lounge zubauen.. danke im vorraus..
Antworten
31.07.2006 23:45:59
Hoffnung
Hallo, Ich habe eine frage. Ich weiß es steht schon öfters hier, aber ich möchte ganz sicher sein. Ich möchte mir HOFFNUNG am Knöchel innen Seite tattowieren lassen. Wie genau schreib ich das? Was ist das richtige Wort für HOFFNUNG? Und welcher Buchstabe muss im prinzip an der Fußsohle anfangen und welcher muss dann richtigung Zehen enden? Ist das richtig? امال oder امل oder ganz anders? Dankeschön
Antworten
Vortarulo
01.08.2006 01:11:22
➤
Re: Hoffnung
Nur امل (amal) ist richtig; aber eigentlich ist الامل (al-amal) zu bevorzugen, denn das heißt "die Hoffnung" und der bestimmte Artikel ist bei solchen Einwort-Begriffen recht üblich. Da man Arabisch von rechts nach links schreibt, ist in beiden Fällen das, was so ein bisschen aussieht wie ein
J
der letzte Buchstabe und das, was wie ein
l
aussieht, der erste. Je nach dem, auf welcher Fußseite welchen Fußes du das stehen haben willst, steht das dann eben vorne bzw. hinten am Fuß. Liebe Grüße, - André
Antworten
01.08.2006 09:12:03
➤➤
re: Re: Hoffnung
Hallo, Danke für deine Antwort. Noch mal genau. Ich möchte das am rechten Fuß. Also muss das I richtung Ferse und das J richtung Zehen, oder? Und noch eine frage... In meinen Wörterbuch steht, das Buchstaben anders geschrieben werden, wenn sie in der mitte des Worter vorkommen. Aber du schreibt jetzt jeden Buchstaben der so aussieht, wie am Anfang des Wörtes. Versteht du was ich meine? Ist das dann wirklich richtig?
Antworten
Vortarulo
01.08.2006 13:02:21
➤➤➤
Re: re: Re: Hoffnung — الامل
Wenn du's am rechten Fuß innen haben willst, dann ja. Dann muss das J-förmige (was eigentlich ein "L" ist) richtung Zehen... Also dass der 1. Buchstabe (A) getrennt von den anderen ist, ist normal, der hat sonst keine Verbindung. Und auch danach das "LA" sollte nur wie eine einzlene Schlaufe aussehen, unverbunden. Aber das M und das L müssen verbunden sein. Es sollte so in etwa aussehen wie:
J_o γ l
(*g*). Vielleicht gibt es Anzeigeprobleme auf deinem Computer? Mach mal bei Start > Einstellungen > Systemsteuerung > Regions- und Sprachoptionen > Sprache > unten bei den Kästchen ein Häkchen bei "Sprachen mit Schreibrichtung von rechts-nach-links unterstützen" (oder so); dann müsste er das installieren, dass das Arabische auch zusammenhängt. Das ist ein Grund, warum ich es nicht gut finde, wenn sich Leute gedankenlos (aber du hast nachgefragt, das ist gut!) Tattoos in anderen Sprachen machen. Bestimmt rennen mehrere Leute mit Tattoos rum, wo womöglich von links nach rechts die Buchstaben alle in ihrer Anfangsform stehen. Also wie ا ل ا م ل oder wie ل م ا ل ا darf's nicht aussehen. :) Grüße, - André
Antworten
01.08.2006 15:06:58
➤➤➤➤
re: Re: re: Re: Hoffnung — الامل
Hm ja, dann sehe ich die Wörter anders als du... Denn ich sehe die Buchstaben so, wie du geschrieben hast, sie nicht aussehen dürfen. Sie sind nicht verbunden! Ich habe das jetzt an meinem PC eingestellt aber trotzdem sieht es genauso aus wie vorher - also unverbunden (jeder Buchstabe so, als wäre es der Anfangsbuchstabe). Zum glück habe ich noch mal nachgefragt!! Hm, Gibt es vielleicht die Möglichkeit das du mir den Namen auf Arabisch bei Paint oder so schreibst, abspeicherst und mir dann quasi als Bild rüber schickst? Ginge das? Weil dann sehe ich es ja richtig. Falls nicht, ist auch nicht schlimm, dann schau ich mal weiter. Vielen Dank auf jedenfall schonmal für deine Hilfe!
Antworten
Vortarulo
01.08.2006 23:08:03
➤➤➤➤➤
Re: re: Re: re: Re: Hoffnung — الامل
Hallo Kerry! Ich habe jetzt in Paint das Bild erstellt und auf meiner Paukerseite unter "Bilder" hochgeladen (dort ist es ganz unten zu finden), sogar in mehreren Schriftarten. Ich kann mir gut vorstellen, dass es Leute gibt, die mir und ihrem Computer blind glauben, nix überprüfen und dann den Salat haben ohne es zu wissen. Liebe Grüße, - André
Antworten
02.08.2006 07:34:16
➤➤➤➤➤➤
Re: Hoffnung — الامل
Super!! Vielen vielen Dank! Ich habe es SO nicht gesehen. Bei mir waren die Buchstaben nicht verbunden und einer sah auch ganz anders aus (mit schlaufe nach unten und nicht wie ein "a"). Lg Kerry
Antworten
31.07.2006 21:22:42
arabische schrift
Hallo an alle... könnte mir jemand meinen namen auf arabisch schreiben?? ist ein türkischer name: Tuna vielen dank
Antworten
03.08.2006 11:23:27
➤
re: arabische schrift
Nein.
Antworten
31.07.2006 20:35:40
wie ist es richtig?
wenn ich z.B dieses Schriftzeichen eingebe امل bekomme ich es wenn ich es kopiere verkehrt geschieben. Wollte es kopieren und vergrössern aber geht nicht. Hab es dann zum glück gemerkt, da ich es mir sonst verkehrt geschrieben eintättowiren hätte lassen:)
Antworten
user_49502
31.07.2006 18:54:05
Namensübersetzung
Hallöchen, könntet ihr mir mir bitte die Namen Angela und Angie ins Arabische übersetzen? Wäre ganz fein. Dankeschön!!!
Antworten
Vortarulo
01.08.2006 01:13:48
➤
Re: Namensübersetzung
Hallöchen, könntest du bitte erstmal im Forum gucken, ob die Namen nicht schon übersetzt wurden? Dankeschön!!! Gruß, - André P.S.: Entschuldige meinen Sarkasmus. Die Blindheit mancher Forumsbenutzer ist einfach erschreckend, manchmal. Falls "Angie" noch niemand übersetzt hat, ich würd's انجي (Anjī) schreiben.
Antworten
user_49502
04.08.2006 13:47:34
➤➤
re: Re: Namensübersetzung
Hi Andre, sorry, natürlich stands im Forum drin. An dem Tag als ich getextet habe, hab ich zwar im Forum gesucht, aber die Suchfunktion hatte mir nichts angezeigt. Technik, die begeistert. Trotzdem danke für die Mühe *zwinker* Angel
Antworten
31.07.2006 15:35:09
namens übersetzung
könnte mir jemand mathias und denise auf arabisch schreiben???wollte mir ein tattoo mit meinem freund machen lassen!!
Antworten
Vortarulo
01.08.2006 01:14:53
➤
Re: namens übersetzung
1. Die Namen wurden unter Garantie schon übersetzt, bitte such einfach mal danach. 2. Ihr wollt hoffentlich nur jeder seinen
eigenen
Namen tätowieren lassen, oder? Gruß, - André
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Final
ﺎ
ﺏ
ﺕ
ﺙ
ﺞ
ﺢ
ﺦ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺱ
ﺵ
ﺹ
ﺾ
ﻁ
ﻇ
ﻊ
ﻎ
ﻑ
ﻕ
ﻙ
ﻝ
ﻡ
ﻦ
ﻪ
ﻭ
ﻲ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
Medial
ا
ﺑ
ﺗ
ﺛ
ﺠ
ﺣ
ﺧ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺳ
ﺷ
ﺻ
ﺿ
ﻁ
ﻇ
ﻌ
ﻐ
ﻓ
ﻗ
ﻛ
ﻟ
ﻣ
ﻧ
ﻬ
ﻭ
ﻳ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
Initial
ا
ﺑ
ﺗ
ﺛ
ﺟ
ﺣ
ﺧ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺳ
ﺷ
ﺻ
ﺿ
ﻁ
ﻇ
ﻋ
ﻏ
ﻓ
ﻗ
ﻛ
ﻟ
ﻣ
ﻧ
ﻫ
ﻭ
ﻳ
Isoliert
ا
ﺏ
ﺕ
ﺙ
ﺝ
ﺡ
ﺥ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺱ
ﺵ
ﺹ
ﺽ
ﻁ
ﻅ
ﻉ
ﻍ
ﻑ
ﻕ
ﻙ
ﻝ
ﻡ
ﻥ
ﻩ
ﻭ
ﻱ
X