Hallo,
Ich suche den Satz Colorless green ideas sleep furiously (zu Deutsch: "Farblose grüne Ideen schlafen rasant") in so vielen Sprachen wie möglich. Noam Chomsky sagte diesen Satz vor etwa 50 Jahren, um zu zeigen, dass Sätze zwar grammatisch korrekt, aber semantisch völliger Unsinn sein können.
Bitte übersetzt mir den Satz so nah wie möglich ins (Hoch-)Arabische. Verschiedene Versionen sind auch okay. Und bitte auch mit den jeweiligen Sonderzeichen (also keine billige Umschrift *g*).
Vielen Dank im Vorraus!
- André
P.S.: Wenn möglich, in Hocharabisch. Aber zur Not tut's auch jeder beliebige Dialekt (solange ihr dazuschreibt, welcher es ist). Danke!
hallo.....
kann mir bitte jemand mein namen "Steven" auf arabisch übersetzen???bitte auf arabishcen zeichen.
wenn es geht noch die wörter "Hoffnung" , "Glück" und "Stärke"....
danke euch schonmal...
steven
Kann leider nur mit den einzelnen Worten auf Hocharabisch dienen, weiß nicht, wie man Adjektive und Nomen auf Arabisch zusammensetzt, weiß fast nix über die Grammatik Auf Libanesisch sollte sich's aber genauso schreiben, nur vielleicht etwas anders aussprechen...
hallo
Könntest du mir die Namen in arabischer schrift schicken ? Würde mich sehr freuen!!
Sebastian 1985
Bastian 1985
Basti 1985
Wassermann (Sternzeichen)
Danke
Gerne auch als e-mail
hi everybody, kann mir jemand helfen und sagen was soll man sagen bei begrüssund uag arabisch?
ich meine so was wie:guten tag,nice to meet you, sehr angenehm oder so was.
brauche das dringend für mein presentation in intercultural management
danke
hallo! wer kann mir helfen? welche redewendung gibt es auf arabisch/tunesisch um sich zu verabreden? ich möchte ihn fragen ober mit mir etwas unternehmen will, ob er zeit hat oder so etwas...!
danke!!!