Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | vocabulario |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
Die italienischen "Zauberworte" heißen PER FAVORE (bei der Formulierung einer Bitte) und PREGO (als Antwort auf Danke/GRAZIE).
| Spanisch | Italienisch | [-] | Tschechisch [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | (Muestra también el idioma CS EO F1 FI FR HR KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | |||||||||
| buenos dias | ||||||||||||||||||
| Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | ||||||||||||||||||
| ¡Salud! | ||||||||||||||||||
| ¿Cómo estás? Bien. | ||||||||||||||||||
| Buenos días. | ||||||||||||||||||
| Buenas tardes. | ||||||||||||||||||
| Adiós. Hasta luego. | ||||||||||||||||||
| Gracias. | ||||||||||||||||||
| De nada. | ||||||||||||||||||
| Feliz Navidad! | ||||||||||||||||||
| Buenas noches. | ||||||||||||||||||
| ¡Qué aproveche! | ||||||||||||||||||
| ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | ||||||||||||||||||
| No pasa nada. | ||||||||||||||||||
| ¡Feliz año nuevo! | ||||||||||||||||||
| Te deseo lo mejor. | ||||||||||||||||||
| ¡Hasta luego! | ||||||||||||||||||
| ¡Hasta pronto! | ||||||||||||||||||
| ¡Hola! | ||||||||||||||||||
| ¿Qué tal? | ||||||||||||||||||
| Muchas gracias. | ||||||||||||||||||
| Por favor.... | ||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Maria José Guallar, Ruben de la Fuente, Anle, anle