Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Portugiesisch | [-] | Spanisch [-] | [-] | Polnisch [-] | Kurdisch [-] | Finnisch [-] | Slowakisch [-] | Singhalesisch [-] | Niederländisch [-] | Italienisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL RU SE SI SK SP TR ) | ||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | bom dia | buenos dias | dzień dobry | Roj baş | Hyvää päivää. | Dobrý deň. | goeden dag | goeie dag | Buongiorno | |||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | ¿Cómo estás? Bien. | Co u Ciebie słychać? W porządku. | Tu çawani? Başim. | Ako sa máš? Dobre. | Come stai? Bene. | |||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ale to musi tak być. | Ma dovrebbe essere così | ||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | Silav. Nave min Stefan ya. Ez le Österreich dijim u Muhandese Computera me | Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija) | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | |||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Buenos días. | Dzień dobry. | Hyvää huomenta. | Dobré ráno. | ||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | boa noite | Buenas tardes. | Dobry wieczór. | êvar baş | Hyvää iltaa. | Dobrý ve | Buonasera. | |||||||||||||||||
| Danke. | Gracias. | Dziękuje. | Sopas. | Kiitos. | Ďakujem. | Grazie. | ||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Dziękuje bardzo. | Ďakujem pekne. | ||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | De nada. | Nie ma za co. | tiştek nabe | Nie je za | Non c’è di che! | |||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Feliz Navidad! | Wesołych Świąt! | Cejna Weihnachtê pîroz be | Veselé Vianoce! | Buon Natale! | |||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Buenas noches. | Dobranoc. | şev baş | hyvää yötä. | Dobrú noc. | Buonanotte. | ||||||||||||||||||
| Bis bald. | Até logo. | ¡Hasta luego! | Do zobaczenia. | heta nêzîk de | A presto | |||||||||||||||||||
| Bis gleich. | ¡Hasta pronto! | Na razie. | heta piştre | |||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | ¡Salud! | Na zdrowie! | nûş û can | Na zdravie! | Salute! | |||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Przepraszam! | qusîra min efu bike | Anteeksi! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | |||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | No pasa nada. | Nic nie szkodzi. | xem nake | Ei se mitään. | To nevadí. | Non fa niente! | ||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | ¡Qué aproveche! | Smacznego! | afiyet be | hyvää ruokahalua! | Dobrú chuť! | Buon appetito! | ||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Te deseo lo mejor. | Wszystkiego najlepszego! | ji te re serfirazî dixwaz im | Ti auguro il meglio! | ||||||||||||||||||||
| Hallo! | ¡Hola! | Cześć! | Silav | Ahoj! | Ciao! | |||||||||||||||||||
| Wie geht's? | ¿Qué tal? | Co słychać? | Tu Çawani? | Ako sa máš? | Come va? | |||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Muchas gracias. | Dziękuję bardzo. | gelekî sipas | Grazie tante | ||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Por favor.... | Proszę... | Prosím... | Prego | ||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | ¡Feliz año nuevo! | Szczęśliwego Nowego Roku! | sala nû pîroz be | Šťastný nový rok! | Felice Anno Nuovo! | |||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Sopas, her vatov | Ďakujem, podobne. | Grazie, altrettanto. | |||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Cejna Ostern Piroz bê | Veselú Veľkú noc! | Buona Pasqua! | |||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Piroz bê! | Blahoželám! | Auguri! | |||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Bi xer hati | tervetuloa | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | |||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ez keyf xuşem! Em keyf xuşin! | Teším sa! Tešíme sa! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | |||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Navê te çiye? Navê ta bxer? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | |||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Tu li kere diji? Tu li kere tey? Der Satz bleibt eigentlich auch bei der Höflichen Anrede gleich | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | |||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | ||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Te beçik hane? Der Satz bleibt bei der Höflichkeitsform gleich. | Máš deti? Máte deti? | Hai figli? Ha figli? | |||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | |||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | Bale, min beçik hane. Naxer min beçik ninen. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | |||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | |||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Maria José Guallar, Michal Klemba, Matja, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), hut, Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, Ruben de la Fuente, webjack, Stefan, Anle, Michal, anle, KNEZ, Lux_Typhoon