pauker.at

Persisch Lern- und Übersetzungsforum

Persisch

neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Seite: 384    382 
Hier der Link:

http://www.youtube.com/watch?v=pM_nU7Z_8cA&feature=PlayList&p=813764AA92D87DC3&playnext_from=PL&playnext=1&index=2

Wäre euch sehr dankbar :))) LG
21120332 Antworten ...
 
hallo
ich habe sehr viel auf eurer seite rumgesörft
und ez hab ich eine frage
mein freund hat mir geshriiben bito hargez bato omri
was heisst das ...
ich bedanke mich jetzt shon
lg lozan :D
21120146 Antworten ...
 
bezAr...Vaghty ke moshkelaAtemoon ke dar biroon
.. beh naAzarr avAaz nemishand ... bezAr...aAzAdimun az darun bashe...
21120053 Antworten ...
 
"delam barat tang shode, kash inja bodi akhe to mitooni mano aroom koni, delam gerefte va vaghean az inke babam harfamo nemifahme va hamash harfaye khodesho tekrar mikone narahat misham va bishtar be khatere toe chon midoonam ke to che adame khob va mehrabooni hasti va oon dare dar morede to eshtebah mikone! in aslan monsefane nist!
Man o to hamo doost darim va man bvayad che kar konam? Chera bayad entekhab konam beyne to va babam, in kheyli sakhte. Ehsase khobi daram be khtere inke miam pishe to ama mitarsam, na tars shayad negaraniye dar morede ayande va shayad baghye ham dashte bashand ama in hes baraye man jadide, bayad kheyli az kasae ke doosteshon daram door besham va in dar haliye ke daram ezdevaj mikonam, va babam razi nist!
Bebakhshid ke farsi neveshtam ama injoori behtar mitoonam ehsasamo begam."

vielen herzlichen Dank im voraus.
kheyli mamnoon
21116576 Antworten ...
Ich vermisse dich, wünschte du wärst hier, wiel Du mir immer Trost spendest. Ich bin traurig, weil mein Vater meine Sprache nicht versteht und immer auf auf seine eigene Version beharrt, das macht mich noch mehr trautig. Es geht mehr um Dich, weil ich genau weiß , was für ein toller Mensch Du bist und weiß, dass er Dir unrecht antut wenn er so über dich spricht.
Wir beide mögen uns, was soll ich machen? Für welche Seite soll ich mich entscheiden? das ist sehr schwer. Ich fühle mich immer gut, wenn ich zu Dir komme aber ich fürchte mich, oder besser ausgedruckt, ich bin besorgt über die Zukunft, wie viele andere auch, aber das ist alles neu für mich.
Ich muß mich dran gewöhnen fern zu sein vom Menschen, die ich sehr lieb gewonnen habe. Ausgerechnet jetzt wo ich heirate , habe ich den Segen meines Vates nicht.
Es tut mir leid, wenn ich in Farsi schreibe, aber so kann ich meinen Gefühlen den freien Lauf lassen.
21117382 Antworten ...
Kheyli mamnoon az komaket!!!! Du hast mir sehr geholfen.
Khaste nabashid !!!
21118190 Antworten ...
 
salam, kann mir einer sagen was alaki bedeutet?
danke im vorraus
21115650 Antworten ...
 
Kann mir bitte jemand übersetzen was
so etwas wie Blödmann oder so wie idiot
heißt? dankeschöön : )
21115532 Antworten ...
 
Bitte antwortet.:))
21113432 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken