Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Portugiesisch | Singhalesisch [-] | Slowakisch [-] | [-] | [-] | Russisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL RU SE SI SK SP TR ) | |||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | bom dia | Dobrý deň. | Добрый день. | |||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Ako sa máš? Dobre. | Как у тебя дела? Хорошо. | ||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Так надо. | |||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | |||||||||||||
| Guten Morgen. | Dobré ráno. | Доброе утро. | ||||||||||||
| Guten Abend. | boa noite | Dobrý ve | Добрый вечер. | |||||||||||
| Danke. | Ďakujem. | Спасибо. | ||||||||||||
| Dankeschön. | Ďakujem pekne. | Спасибо большое. | ||||||||||||
| Nichts zu danken. | Nie je za | Не стоит благодарности. | ||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Veselé Vianoce! | С рождеством! | ||||||||||||
| Gute Nacht. | Dobrú noc. | Спокойной ночи. | ||||||||||||
| Bis bald. | Até logo. | До скорого (свидания). | ||||||||||||
| Bis gleich. | До скорого (свидания). | |||||||||||||
| Zum Wohl! | Na zdravie! | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | ||||||||||||
| Entschuldigung! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | Извините, пожалуйста! | ||||||||||||
| Das macht nichts. | To nevadí. | Ничего страшного. | ||||||||||||
| Guten Appetit! | Dobrú chuť! | Приятного аппетита! | ||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Я желаю тебе всего самого хорошего. | |||||||||||||
| Hallo! | Ahoj! | Привет! Здравствуйте! | ||||||||||||
| Wie geht's? | Ako sa máš? | Как дела? | ||||||||||||
| Vielen Dank. | Спасибо большое. | |||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Prosím... | Пожалуйста... | ||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Šťastný nový rok! | С Новым Годом, с новым счастьем! | ||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Ďakujem, podobne. | Спасибо, Вас (тебя) так же. | ||||||||||||
| Frohe Ostern! | Veselú Veľkú noc! | С Пасхой! | ||||||||||||
| Glückwunsch! | Blahoželám! | Поздравляю! | ||||||||||||
| Herzlich willkommen | Добро пожаловать! | |||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Teším sa! Tešíme sa! | Я очень рад! Мы очень рады! | ||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | ||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | ||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | ||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Máš deti? Máte deti? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | ||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | |||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | |||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | |||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Matja, Giovanna, Stefan, Zuc (Bayern), KNEZ, Lux_Typhoon