Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Portugiesisch | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | Kurdisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL RU SE SI SK SP TR ) | |||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | bom dia | Roj baş | ||||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Tu çawani? Başim. | |||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | ||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Silav. Nave min Stefan ya. Ez le Österreich dijim u Muhandese Computera me | |||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | ||||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | boa noite | êvar baş | ||||||||||||||||||||
| Danke. | Sopas. | |||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | ||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | tiştek nabe | |||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Cejna Weihnachtê pîroz be | |||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | şev baş | |||||||||||||||||||||
| Bis bald. | Até logo. | heta nêzîk de | ||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | heta piştre | |||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | nûş û can | |||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | qusîra min efu bike | |||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | xem nake | |||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | afiyet be | |||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | ji te re serfirazî dixwaz im | |||||||||||||||||||||
| Hallo! | Silav | |||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Tu Çawani? | |||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | gelekî sipas | |||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | ||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | sala nû pîroz be | |||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Sopas, her vatov | |||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Cejna Ostern Piroz bê | |||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Piroz bê! | |||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Bi xer hati | |||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ez keyf xuşem! Em keyf xuşin! | |||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Navê te çiye? Navê ta bxer? | |||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Tu li kere diji? Tu li kere tey? Der Satz bleibt eigentlich auch bei der Höflichen Anrede gleich | |||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | ||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Te beçik hane? Der Satz bleibt bei der Höflichkeitsform gleich. | |||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | ||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Bale, min beçik hane. Naxer min beçik ninen. | |||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | ||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Giovanna, Stefan, Zuc (Bayern), KNEZ, Lux_Typhoon