Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Categoría Tipo
aus dem Kaffeesatz lesen
leer el futuro en los posos del café Redewendung
aus dem fahrenden Zug springen
saltarse del tren en marcha
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn
el agua salía gota a gota del grifo
Dekl. botan Botanik Quecke f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f femininum del norte botan Botanik Substantiv
fig figürlich - sich etwas etwas aus dem Ärmel schütteln
sacarse algo de la manga fig figürlich
aus dem Hinterhalt
a traición
aus dem Buch
del libro
aus dem Stegreif
adj Adjektiv espontáneo(-a) Adjektiv
aus dem Gleichgewicht bringen (auch figürlich)
desequilibrar (descompensar)
Verb
aus dem Schlaf aufschrecken
despertarse sobresaltado
aus dem 19. Jahrhundert
adj Adjektiv decimonónico (-a) Adjektiv
aus dem Bus aussteigen
bajar del autobús
aus dem Auto steigen
salir / bajar del coche
Ausdruck m maskulinum aus dem Lunfardo Der Lunfardo ist eine Varietät der spanischen Sprache, welche in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts in Buenos Aires (Argentinien) entstanden ist und heute in der informellen Sprache in Argentinien (und auch in Uruguay) zu finden ist. Zusammengesetzt ist die Varietät aus einem Wortschatz, den man nicht in Standardwörterbüchern der spanischen Sprache finden kann. Beispiele siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Lunfardo
lunfardismo m
Substantiv
sich aus dem Fenster lehnen
asomarse a la ventana
sich aus dem Weg gehen (Personen)
evitarse (personas)
wir ziehen aus
nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge
a pleno pulmón
der Zug aus Madrid
el tren procedente de Madrid
aus Bilbao
bilbaíno
klauben (aus) ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Vitoria
adj Adjektiv vitoriano (-a) Adjektiv
aus Cali
adj Adjektiv caleño (-a) Adjektiv
bestehen (aus)
consistir (en)
aus Korbgeflecht
de mimbre
aus Trotz
para fastidiar
aus Bayern
de Baviera
aus Calatayud
de Calatayud
dem Gespräch aufmerksam folgen
estar atento a la conversación
aus und vorbei!; und damit basta!
¡se acabó!
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen
obedecer a la gravedad
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen
utilizar según lo declarado
macht es euch etwas etwas aus?
¿ os importa ?
ich gehe nur ungern aus
tiendo a salir poco
dem Gespräch eine neue Wendung geben
dar otro rumbo a la conversación
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen
hisopar Verb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen
hisopear Verb
dieses Auto ist aus billigem Blech
la chapa de este coche es mala
ausräumen
(aus Zimmern) desamueblar Verb
aus dem Zusammenhang
fuera de contexto
aus erster Hand
de primera mano
aus dem Hinterhalt
a mansalva (traidoramente)
aus dem Süden
adj Adjektiv sureño(-a) Adjektiv
aus dem Süden
adj Adjektiv surero(-a) (in Argentinien, Bolivien)
Adjektiv
aus der Krim (Person, Produkt) - (herkommend)
adj Adjektiv crimeo (-a) (persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus die Maus
se acabó lo que se daba Redewendung
aus dem Chacogebiet (bolivianische Provinz) - Gran Chaco ist eine Provinz im östlichen Teil des Departamento Tarija im südamerikanischen Anden-Staat Bolivien.
adj Adjektiv chaqueño(-a) Adjektiv
aus dem Effeff
a conciencia, al dedillo, de pe a pa Redewendung
auf dem Verhandlungswege
por vía de negociaciones
aus (purer) Bequemlichkeit
por (pura) pereza
aus dem Stegreif
improvisando
auf dem Tisch
en la mesa
aus dem Takt
fuera de compás
dem Laster verfallen
caer en el vicio
aus Edelmut handeln
obrar con grandeza de alma
aus der Nähe
de cerca
vor dem Essen
antes de la comida
vor dem Haus
delante de la casa
aus welchen Städten
de qué ciudades Resultado sin garantía Generiert am 30.04.2024 14:44:44 Nueva entrada Comprobar entradas Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 26