auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Diccionario
Foros
Entrenador de vocabulario
+
Login
/
Registrar
Diccionario
Buscar
.. Index
Salón de la fama
Verbos
Adjektive
Foros
Qu
Foro de traducciones
Textos bilingües
Plaza Mayor
Lecciones
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
acerca de pauker.at
Informaci
Normas
weblog
Avisar problema (email)
Spanisch Alem warf eine Frage auf
traduce
Compress
filtrar
Página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Categoría
Tipo
Dekl.
Verlegung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
Genitiv
der
Verlegung
der
Verlegungen
Dativ
der
Verlegung
den
Verlegungen
Akkusativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
(auf)
(Termin)
aplazamiento
m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶
schwimmen
(auf)
(Dinge)
flotar
(en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl.
Hass
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hass
die
-
Genitiv
des
Hasses
der
-
Dativ
dem
Hass[e]
den
-
Akkusativ
den
Hass
die
-
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m
(a)
Substantiv
Dekl.
Antrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
(auf)
(requisitoria)
requerimiento
m
(de)
Substantiv
wieder
eine
Frage
otra
pregunta
eine
rhetorische
Frage
una
interrogación
retórica
eine
Veränderung
durchmachen
experimentar
una
evolución
eine
scharfe
Kurve
una
curva
pronunciada
eine
deutsche
Zeitung
un
periódico
alemán
eine
Schlappe
erleiden
morder
el
polvo
auf
eigene
Gefahr
por
cuenta
y
riesgo
propios
auf
Risiko
von
...
a
riesgo
y
ventura
de
...
eine
Tür
eintreten
romper
una
puerta
a
patadas
hör
auf
mich
toma
mi
parecer
eine
Rutschbahn
hinunterrutschen
deslizarse
por
un
tobogán
eine
Pfirsichhaut
haben
tener
la
piel
como
una
rosa
botan
Botanik
eine
Palmenart
f
manaca
f
(in Kuba, Honduras, Mexiko)
botan
Botanik
Substantiv
auf
jeden
Fall
de
todas
formas
ich
stehe
auf
me
pongo
de
pie
eine
Wand
verputzen
dar
de
yeso
una
pared
eine
angesehene
Person
una
persona
de
respeto
eine
Szene
machen
dar
el
[o.
un]
espectáculo
▶
▶
auf
sobre
Präposition
eine
Arbeit
stümperhaft
ausführen
hacer
un
trabajo
a
las
apuradas
der
Mann
auf
der
Straße
el
hombre
de
la
calle
Chancen
auf
einen
Gewinn
perspectivas
de
ganar
eine
Umdrehung
des
Lenkrades
un
giro
de
volante
auf
das
Wohl
von
...
a
la
salud
de
...
eine
gute
Partie
machen
encontrar
un
buen
partido
einen
Blick
werfen
auf
echar
una
vista
a
eine
schwierige
Zeit
durchmachen
atravesar
un
mal
momento,
atravesar
un
momento
difícil
auf
die
Tube
drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle
al
acelerador
eine
lindernde
Wirkung
haben
tener
la
virtud
de
aliviar
auf
Anfrage
(von)
a
petición
(de)
auf
Raten
a
plazos
starren
(auf)
(blicken)
mirar
fijamente,
clavar
los
ojos
(en)
auf
Kommando
al
dar
la
orden
auf
Umwegen
ugs
umgangssprachlich
por
carambola
auf
Anfrage
a
pedido
Mund
auf
abre
la
boca
festsitzen
(auf)
festsitzen
(Schmutz)
estar
pegado
(a)
Verb
auf
Anfrage
sobre
consulta
eine
Menge
como
cancha
Slang in Peru (Europäisches Spanisch: mucho)
eine
Menschenflut
f
una
marea
humana
Substantiv
basieren
(auf)
(Theorie)
basarse
(en);
fundarse
(en)
(teoría)
fig
figürlich
Frage
usw.
offen
lassen
dejar
en
aire
m
fig
figürlich
Substantiv
eine
bunte
Menge
una
multitud
abigarrada
auf
dem
Bauch
boca
abajo
einer
Frage
ausweichen
(span. Sprichwort)
salirse
por
la
tangente
(refrán, proverbio)
Spr
Sprichwort
Rente
auf
Lebenszeit
renta
f
femininum
vitalicia
auf
Hindernisse
stoßen
tropezar
con
cortapisas
eine
Städtepartnerschaft
gründen
hermanar
Verb
eine
Platte
auflegen
poner
un
disco
eine
Tür
zumachen
asegurar
una
puerta
eine
angenehme
Abwechslung
un
cambio
agradable
auf
Taille
gearbeitet
adj
Adjektiv
entallado
(-a)
Adjektiv
eine
zufällige
Begegnung
un
encuentro
ocasional
auf
Vorbehalte
stoßen
tropezar
con
cortapisas
Rente
auf
Lebenszeit
censo
m
maskulinum
de
vida
Resultado sin garantía Generiert am 03.06.2024 5:37:56
Nueva entrada
Comprobar entradas
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
28
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X