| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Categoría | Tipo | |
|
Dekl. Kalkül m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
n od. m. |
cómputo m | | Substantiv | |
|
Dekl. Kalkül m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
n od. m.
(Überlegung) |
cálculo m | | Substantiv | |
|
Dekl. Herz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
corazón m | | Substantiv | |
|
Dekl. Herz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
buche m
(lo más íntimo) | | Substantiv | |
|
Dekl. Herz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(vom Kohl, Salat) |
cogollo m
(de col, lechuga) | | Substantiv | |
|
Dekl. culinkulinarisch, gastrGastronomie Lebkuchenherz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
corazón mmaskulinum de pan de especias | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
Dekl. culinkulinarisch, gastrGastronomie Lebkuchenherz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
corazón mmaskulinum de pan de jengibre | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
Dekl. Wirrwarr m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
m/n/f |
fárrago m | | Substantiv | |
|
Dekl. Katapult n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
m/n |
mandrón m
(catapulta) | | Substantiv | |
|
Dekl. Katapult n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
n/m |
trabuco m
(catapulta) | | Substantiv | |
|
Distributionscenter nneutrum n |
centro de distribución | | Substantiv | |
|
ich heiße so. |
me llamo así. | | | |
|
so |
así | | | |
|
ugsumgangssprachlich so ein Aas! |
¡qué canalla! | | | |
|
advAdverb so |
así, de tal [o esta] manera, tan, apoximadamente,gratis | | Adverb | |
|
so gegen |
sobre | | Präposition | |
|
achtmal so viel(e) |
ocho veces más | | | |
|
das war schon immer so |
eso es así desde siempre | | | |
|
wie im Himmel, so auf Erden |
así en la tierra como en el cielo | | | |
|
mach doch nicht so eine Trauermiene! |
¡no pongas esa cara de entierro! | | | |
|
Mit ähnlichen Produkten n, plneutrum, plural vergleichen |
comparar con productos similares | | | |
|
so eine Gemeinheit! |
¡ vaya canallada ! | | | |
|
Gegenteil nneutrum (von) |
lo contrario (de) | | | |
|
so klein |
tan pequeño | | | |
|
so sagt man |
dicen | | | |
|
ugsumgangssprachlich so lala |
más o menos bien | | | |
|
Denkmäler n, plneutrum, plural |
los monumentos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
so weit |
tan lejos de, a tal extremo | | | |
|
nein so was! |
¡ fíjate ! | | | |
|
du Idiot! |
¡ so imbécil ! | | | |
|
so ein Quatsch! |
¡ menuda tontería ! | | | |
|
Revers nneutrum od. m |
solapa f
(chaqueta) | | Substantiv | |
|
Verständnis (n); Verstehen n |
intelección f | | Substantiv | |
|
Domino (n), Dominospiel n |
dominó m | | Substantiv | |
|
so oder so |
así que así | | | |
|
so oder so |
ugsumgangssprachlich por fas o por nefas | | Redewendung | |
|
adjAdjektiv advAdverb so
auch: PRONOMEN |
tal | | Adjektiv, Adverb | |
|
nicht so hastig! |
no tan de prisa! | | | |
|
so ein Mist! |
¡qué macana!
(in Argentinien) | | Redewendung | |
|
so ein Klasseweib! |
¡qué tía más buena! | | | |
|
so,so |
así así | | | |
|
unter |
so | | Präposition | |
|
so |
advAdverb cuan | | Adverb | |
|
du nimmst immer alles so schwer |
siempre te tomas las cosas a la tremenda | | | |
|
da wäre ich mir nicht so sicher! |
¡no te fíes! | | | |
|
es geht so (wohlbefinden) |
no estoy mal | | | |
|
ugsumgangssprachlich so ein Mist! |
¡qué faena! | | | |
|
so ist das also! |
¿(con que) ésas tenemos? | | | |
|
Wie gewonnen, so zerronnen. |
Lo mal ganado se lo lleva el diablo. | SprSprichwort | | |
|
Wie gewonnen, so zerronnen. |
las palabras, se las lleva el viento. | SprSprichwort | | |
|
Wie gelebt, so gestorben. |
Tal vida, tal muerte. | | Redewendung | |
|
vulgvulgär so ein Scheiß! |
¡ (qué) puñeta(s) !
(molestia) | vulgvulgär | | |
|
pronPronomen so viele
(Demonstrativpronomen) |
tantos m, plmaskulinum, plural, tantas f, plfemininum, plural | | Pronomen | |
|
so wird es gemacht |
cómo se hace | | | |
|
so ein süßes Kind |
que niño más [o. tan] guapo | | | |
|
(Diagramm) Schaubild (n); Kurve f |
gráfica f | | Substantiv | |
|
Ergrauen nneutrum der Haare n, pl |
encanecimiento m | | Substantiv | |
|
Württembergisches Staatstheater nneutrum Stuttgart |
La Ópera Nacional de Stuttgart | | | |
|
gerade so, genau so |
tal y como | | | |
Resultado sin garantía Generiert am 23.05.2024 18:35:33 Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 18 |