pauker.at

Spanisch Alem so'n

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Kalkül
m

n od. m.
cómputo
m
Substantiv
Dekl. Kalkül
m

n od. m.

(Überlegung)
cálculo
m
Substantiv
Dekl. Herz
n
corazón
m
Substantiv
Dekl. Herz
n
buche
m

(lo más íntimo)
Substantiv
Dekl. Herz
n

(vom Kohl, Salat)
cogollo
m

(de col, lechuga)
Substantiv
Dekl. culin, gastr Lebkuchenherz
n
corazón m de pan de especiasculin, gastrSubstantiv
Dekl. culin, gastr Lebkuchenherz
n
corazón m de pan de jengibreculin, gastrSubstantiv
Dekl. Wirrwarr
m

m/n/f
fárrago
m
Substantiv
Dekl. Katapult
n

m/n
mandrón
m

(catapulta)
Substantiv
Dekl. Katapult
n

n/m
trabuco
m

(catapulta)
Substantiv
Distributionscenter n
n
centro de distribuciónSubstantiv
ich heiße so. me llamo así.
so así
ugs so ein Aas! ¡qué canalla!
adv so así, de tal [o esta] manera, tan, apoximadamente,gratisAdverb
so gegen sobrePräposition
achtmal so viel(e) ocho veces más
das war schon immer so eso es así desde siempre
wie im Himmel, so auf Erden así en la tierra como en el cielo
mach doch nicht so eine Trauermiene! ¡no pongas esa cara de entierro!
Mit ähnlichen Produkten n, pl vergleichen comparar con productos similares
so eine Gemeinheit! ¡ vaya canallada !
Gegenteil n (von) lo contrario (de)
so klein tan pequeño
so sagt man dicen
ugs so lala más o menos bien
Denkmäler n, pl los monumentos m, pl
so weit tan lejos de, a tal extremo
nein so was! ¡ fíjate !
du Idiot! ¡ so imbécil !
so ein Quatsch! ¡ menuda tontería !
Revers n od.
m
solapa
f

(chaqueta)
Substantiv
Verständnis (n); Verstehen
n
intelección
f
Substantiv
Domino (n), Dominospiel
n
dominó
m
Substantiv
so oder so así que así
so oder so ugs por fas o por nefasRedewendung
adj adv so
auch: PRONOMEN
talAdjektiv, Adverb
nicht so hastig! no tan de prisa!
so ein Mist! ¡qué macana!
(in Argentinien)
Redewendung
so ein Klasseweib! ¡qué tía más buena!
so,so así así
unter soPräposition
so adv cuanAdverb
du nimmst immer alles so schwer siempre te tomas las cosas a la tremenda
da wäre ich mir nicht so sicher! ¡no te fíes!
es geht so (wohlbefinden) no estoy mal
ugs so ein Mist! ¡qué faena!
so ist das also! ¿(con que) ésas tenemos?
Wie gewonnen, so zerronnen. Lo mal ganado se lo lleva el diablo.Spr
Wie gewonnen, so zerronnen. las palabras, se las lleva el viento.Spr
Wie gelebt, so gestorben. Tal vida, tal muerte.Redewendung
vulg so ein Scheiß! ¡ (qué) puñeta(s) !
(molestia)
vulg
pron so viele
(Demonstrativpronomen)
tantos m, pl, tantas f, plPronomen
so wird es gemacht cómo se hace
so ein süßes Kind que niño más [o. tan] guapo
(Diagramm) Schaubild (n); Kurve
f
gráfica
f
Substantiv
Ergrauen n der Haare
n, pl
encanecimiento
m
Substantiv
Württembergisches Staatstheater n Stuttgart La Ópera Nacional de Stuttgart
gerade so, genau so tal y como
Resultado sin garantía Generiert am 23.05.2024 18:35:33
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken