auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Diccionario
Foros
Entrenador de vocabulario
+
Login
/
Registrar
Diccionario
Buscar
.. Index
Salón de la fama
Verbos
Adjektive
Foros
Qu
Foro de traducciones
Textos bilingües
Plaza Mayor
Lecciones
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
acerca de pauker.at
Informaci
Normas
weblog
Avisar problema (email)
Spanisch Alem sammelte ein / auf
traduce
Compress
filtrar
Página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Categoría
Tipo
Dekl.
Verlegung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
Genitiv
der
Verlegung
der
Verlegungen
Dativ
der
Verlegung
den
Verlegungen
Akkusativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
(auf)
(Termin)
aplazamiento
m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶
schwimmen
(auf)
(Dinge)
flotar
(en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl.
Hass
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hass
die
-
Genitiv
des
Hasses
der
-
Dativ
dem
Hass[e]
den
-
Akkusativ
den
Hass
die
-
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m
(a)
Substantiv
Dekl.
Antrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
(auf)
(requisitoria)
requerimiento
m
(de)
Substantiv
ein
Darlehen
auf
ein
Haus
un
préstamo
sobre
una
casa
auf
eigene
Gefahr
por
cuenta
y
riesgo
propios
ein
Durchschnittsmensch
sein
ser
del
montón
ich
stehe
auf
me
pongo
de
pie
auf
Risiko
von
...
a
riesgo
y
ventura
de
...
ein
Gewitter
droht
amenaza
tormenta
ein
Rennen
austragen
disputar
una
carrera
auf
jeden
Fall
de
todas
formas
hör
auf
mich
toma
mi
parecer
ein
aufmunternder
Blick
una
mirada
reconfortante
solch
ein
Gehalt
un
sueldo
así
ein
akutes
Problem
un
problema
de
palpitante
actualidad
ein
schwerwiegender
Mangel
una
tara
importante
ein
Dickschädel
sein
tener
la
cabeza
cuadrada
ein
Spaßvogel
sein
tener
mucha
guasa
▶
▶
auf
sobre
Präposition
Chancen
auf
einen
Gewinn
perspectivas
de
ganar
ein
gutes
Gehör
haben
tener
buen
oído
auf
ein
Email
warten
esperar
la
llegada
de
un
e-mail
einen
Blick
werfen
auf
echar
una
vista
a
reden
wie
ein
Buch
hablar
como
un
libro
abierto
der
Mann
auf
der
Straße
el
hombre
de
la
calle
auf
die
Tube
drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle
al
acelerador
auf
das
Wohl
von
...
a
la
salud
de
...
ein
Schuss
löste
sich
se
escapó
un
tiro
auf
Kommando
al
dar
la
orden
Mund
auf
abre
la
boca
ein
Muntermacher
una
sustancia
despabiladora
starren
(auf)
(blicken)
mirar
fijamente,
clavar
los
ojos
(en)
schlag
ein!
¡
choca
los
cinco
!;
¡
choca
esos
cinco
!
Redewendung
auf
Anfrage
a
pedido
auf
Anfrage
(von)
a
petición
(de)
auf
Anfrage
sobre
consulta
auf
Raten
a
plazos
auf
Umwegen
ugs
umgangssprachlich
por
carambola
festsitzen
(auf)
festsitzen
(Schmutz)
estar
pegado
(a)
Verb
basieren
(auf)
(Theorie)
basarse
(en);
fundarse
(en)
(teoría)
ein
weiteres
Mal
una
vez
más
ein
Gesetz
befolgen
obedecer
una
ley
ein
ästhetisches
Prinzip
un
principio
estético
wie
ein
Arbeiter
de
fábrica
ein
Vielfraß
sein
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
comer
como
un
sabañón
fig
figürlich
Redewendung
ein
paar
Hähnchenbrustfilets
unos
filetes
de
la
pechuga
de
pollo
ein
Gesetz
verabschieden
aprobar
una
ley
ein
Allheilmittel
sein
fig
figürlich
ser
la
panacea
universal
fig
figürlich
ein
hauchzartes
Tuch
un
paño
finísimo
Ein-
und
Verkaufsbedingungen
condiciones
de
compra
y
venta
ein
Loch
stopfen
tapar
un
agujero
ein
pompöses
Fest
una
fiesta
con
mucho
rumbo
ein
buntes
Kleid
un
vestido
de
colores
ein
Hindernis
nehmen
salvar
un
obstáculo
ein
Subunternehmen
verpflichten
contratar
a
un
subempresario
ein
Geheimnis
hüten
guardar
un
secreto
auf
Halde
produzieren
producir
en
stock
auf
Halde
legen
almacenar
en
stock
Resultado sin garantía Generiert am 20.06.2024 18:12:23
Nueva entrada
Comprobar entradas
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
26
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X