Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Categoría Tipo
Dekl. Geruch m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(nach)
(Sinneseindruck)
olor m
(a)
Substantiv
nach Moder riechen
oler a podrido
schmecken (nach)
saber (a) Verb
schlecht riechen
arrojar un mal olor
meiner Meinung nach
a mi parecer
nach Gewicht verkaufen
vender a peso
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Länder-, Ortsnamen)
a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Zug, Flugzeug)
con destino a, para Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Uhrzeit)
y Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (zufolge, gemäß)
según, conforme a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Richtungen)
hacia, a Präposition
es riecht nach Verrat
sabe a traición
nach Fälligkeit
después del vencimiento
muffig riechen
oler a cerrado
zeitl zeitlich nach auch: Reihenfolgen
después de, posterior a zeitl zeitlich Präposition
scheußlich riechen
oler a demonios
nach Gutdünken
a su antojo
nach Spielende
después del final del partido
der Länge nach hinfallen
pegarse un costalazo
das Zimmer liegt nach Süden
la habitación da al sur
es sieht nach Regen aus
está amenazando lluvia
um kurz nach sechs kommen
llegar a las seis y pico
er ist verrückt nach ihr
está obsesionado con ella
und von dort (-aus) nach Europa
y de allí a Europa
die Schule nach ihrer Gründerin benennen
denominar la escuela en homenaje a su fundadora
nach rechts abdriften
desviarse a la derecha
nach anfänglichen Schwierigkeiten
tras las dificultades iniciales
meiner Meinung nach
a lo que se me alcanza Redewendung
nach Schema F Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
meiner Meinung nach
a mi juicio
sich begeben nach
trasladarse a
dem namen nach
por el nombre
(nach) rechts abbiegen
doblar a la derecha, tomar por la derecha
der Reihe nach
a [o por] turnos
nach einiger Zeit
después de algún tiempo
Eier nach Wahl
huevos al gusto
nach etwas etwas schreien
pedir algo en voces
nach ihrer Meinung
según ella
nach Orangen schmecken
tener (un) sabor a naranja
zu, nach, in
a/al
Ausschank nach Wahl
barra libre
nach Ruhm jagen
ansiar la gloria
nach Uso (kommerziell)
al usado
zurückkehren nach Österreich
regreso a Austria
nach meiner Berechnung
según mis cálculos
▶ riechen (nach)
oler (a)
Verb
etwas (Indefinitpronomen)
(ein bisschen) algo Pronomen
nach zehn Kilometern ließen seine/ihre Kräfte nach
después de diez kilómetros empezó a desfallecer
um viertel nach zwei
a las dos y cuarto
viertel nach acht/vor acht
las ocho y cuarto/menos cuarto
dem Namen nach kennen
conocer de nombre
gierig sein nach etwas etwas
estar codicioso de algo
schaut mal nach unten!
¡ mirad hacia abajo !
Wir gehen nach Tulum.
Vamos a Tulum.
nach dem Essen kommen
llegar comido
der Regen ließ nach
cedió la lluvia
nach Art des Hauses
al estilo casero; de la casa
nach dem Vorbild von
a imitación de
nach innen gekehrt, introvertiert
metido en sí mismo Resultado sin garantía Generiert am 14.06.2024 17:59:46 Nueva entrada Comprobar entradas Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 15