pauker.at

Spanisch Alem nach etwas riechen

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
nach Moder riechen oler a podrido
schmecken (nach) saber (a) Verb
schlecht riechen arrojar un mal olor
meiner Meinung nach a mi parecer
nach Gewicht verkaufen vender a peso
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
es riecht nach Verrat sabe a traición
nach Fälligkeit después del vencimiento
muffig riechen oler a cerrado
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
scheußlich riechen oler a demonios
nach Gutdünken a su antojo
nach Spielende después del final del partido
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
nach rechts abdriften desviarse a la derecha
nach anfänglichen Schwierigkeiten tras las dificultades iniciales
meiner Meinung nach a lo que se me alcanzaRedewendung
nach Schema F
Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
meiner Meinung nach a mi juicio
sich begeben nach trasladarse a
dem namen nach por el nombre
(nach) rechts abbiegen doblar a la derecha, tomar por la derecha
der Reihe nach a [o por] turnos
nach einiger Zeit después de algún tiempo
Eier nach Wahl huevos al gusto
nach etwas schreien pedir algo en voces
nach ihrer Meinung según ella
nach Orangen schmecken tener (un) sabor a naranja
zu, nach, in a/al
Ausschank nach Wahl barra libre
nach Ruhm jagen ansiar la gloria
nach Uso (kommerziell) al usado
zurückkehren nach Österreich regreso a Austria
nach meiner Berechnung según mis cálculos
riechen
(nach)
oler
(a)
Verb
etwas
(Indefinitpronomen)
(ein bisschen) algoPronomen
nach zehn Kilometern ließen seine/ihre Kräfte nach después de diez kilómetros empezó a desfallecer
um viertel nach zwei a las dos y cuarto
viertel nach acht/vor acht las ocho y cuarto/menos cuarto
dem Namen nach kennen conocer de nombre
gierig sein nach etwas estar codicioso de algo
schaut mal nach unten! ¡ mirad hacia abajo !
Wir gehen nach Tulum. Vamos a Tulum.
nach dem Essen kommen llegar comido
der Regen ließ nach cedió la lluvia
nach Art des Hauses al estilo casero; de la casa
nach dem Vorbild von a imitación de
nach innen gekehrt, introvertiert metido en mismo
Resultado sin garantía Generiert am 14.06.2024 17:59:46
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken