pauker.at

Spanisch Alem lag brach

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
adj landw brach adj yermo (-a)landwAdjektiv
ein Feuer brach aus se declaró un incendio
adj brach adj erialAdjektiv
aviat Jetlag
m

(Luftfahrt)
jet-lag
m
aviatSubstantiv
adj landw brach adj baldío (-a)landwAdjektiv
(zusammenbrechen) für sie/ihn brach eine Welt zusammen se le hundió el mundo
ein Begeisterungssturm brach los estalló el entusiasmounbestimmt
es lag kein Schnee no había nieve
ugs ein Riesenlärm brach los se armó un escándalo
der Tag brach wolkenlos an el día ha amanecido despejado
ein wüster Streit brach los se armó la marimorena
das lag nicht in meiner Absicht no era mi intencion
aufgrund der Handlungsunfähigkeit der Regierung brach Anarchie aus la anarquía estalló debido a la incapacidad del gobierno para actuar
ein Baum lag quer über dem Weg un árbol estaba atravesado en el camino
vor einem Monat brach ich mir ein Bein hace un mes que me rompí una pierna
es lag in einer Blutlache und atmete noch la encontré en un charco de sangre todavía respirandounbestimmt
der Schimmer eines Lächelns lag auf ihrem Gesicht en su rostro se esbozaba una sonrisa
sie erzählte frischweg, was ihr auf der Seele lag contó sin tapujos lo que la agobiaba
der Prüfungstermin lag noch in weiter Ferne la fecha del examen estaba todavía lejosunbestimmt
im Endspurt lag der Verfolger gleichauf mit dem Meister en la recta final el contrincante se puso a la misma altura que el campeón
die Tropennacht brach schnell von Osten herein la rápida noche tropical se elevaba desde el esteunbestimmt
der havarierte Frachter lag tagelang auf der Sandbank fest el carguero estuvo varios días varado en el banco de arena
sie haben einen Baumstamm entfernt, der mitten auf der Straße lag retiraron un tronco que había en medio de la calle
Die Menge brach in Beifallskundgebungen der Ermutigung und des Mitgefühls aus La multitud prorrumpía en aplausos de ánimo o de compasión
fig er ging in sein Dorf und brach alle Brücken hinter sich ab él se fue a su aldea y se enterró en vidafigunbestimmt
als die Passagiere merkten, dass nicht alle an Bord konnten, brach das Chaos aus ugs al comprobar los pasajeros que no todos podían embarcar se armó un buen zafarrancho
recht Landesarbeitsgericht
n

(LAG =

Abkürzung)
Audiencia Territorial de TrabajorechtSubstantiv
Resultado sin garantía Generiert am 30.04.2024 4:38:05
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken